對于很多企業(yè)來說,特別是上市企業(yè)來說,財務(wù)審計報告并不陌生。所謂財務(wù)審計報告就是具有審計資格的會計師事務(wù)所的注冊會計師出具的關(guān)于企業(yè)會計的基礎(chǔ)工作即計量,記賬,核算,會計檔案等會計工作是否符合會計制度,企業(yè)的內(nèi)控制度是否健全等事項的報告,是對財務(wù)收支、經(jīng)營成果和經(jīng)濟活動全面審查后作出的客觀評價。
首先,在做財務(wù)審計報告翻譯時,我們需要知道審計報告的獨立性及準(zhǔn)確性。前面提到審計報告由注冊會計師出具,其內(nèi)容要遵照企業(yè)真實情況,不得隨意修改。因此審計報告翻譯也需要充分尊重原文,不能隨意改動、增詞減詞、損害審計報告的客觀性。還有一點就是審計報告的準(zhǔn)確性,在翻譯過程中必須確保譯文中的日期,表格金額,簽章,事務(wù)所信息,審計意見,責(zé)任信息等于原件保持一致。
其次,在做財務(wù)審計報告翻譯時,需要做到公平公正。在商業(yè)合作過程中,可以通過審計報告參考公司的經(jīng)營情況,然后在做出相應(yīng)的商業(yè)決策,注冊會計師在審計公司財務(wù)情況時,一定要嚴(yán)格按照相關(guān)審計程序,做到一視同仁。相應(yīng)地,翻譯人員在做審計報告翻譯時也要做到公平公正,保持審計報告的客觀性,才能得到法律和社會的共同認(rèn)可。