微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

電影翻譯簡(jiǎn)介

admin 200 16

大多數(shù)人喜歡看電影。事實(shí)上,我認(rèn)為在這個(gè)世界上找到至少偶爾不喜歡電影的人是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),盡管他們認(rèn)為大多數(shù)電影純粹是垃圾。事實(shí)上,作為一名翻譯專業(yè)人士,我喜歡所有層次的電影——當(dāng)電影從另一個(gè)國(guó)家來(lái)到我面前時(shí),純粹的逃避現(xiàn)實(shí)的娛樂(lè)和文化大使。

這通常需要翻譯電影-不要誤會(huì)我的意思,正在發(fā)生的事情是一種翻譯形式。當(dāng)我坐下來(lái)看外國(guó)電影時(shí),我會(huì)欣賞和評(píng)價(jià)作為翻譯的同事的作品。

配音字幕

顯然,翻譯一部電影有兩種方法:你可以復(fù)制,雇人用目標(biāo)語(yǔ)言重寫(xiě)對(duì)話,然后雇傭演員——就像在原版制作或純音樂(lè)演員中一樣——錄制一段全新的對(duì)話軌道?;蛘?,您可以要求某人創(chuàng)建將顯示在屏幕底部的字幕。

也有同時(shí)用兩種語(yǔ)言創(chuàng)作電影的例子——也許最著名的例子是1931年由貝拉·路高西主演的經(jīng)典電影《德古拉》。雖然盧戈西的英文版是在白天拍攝的,但不同演員的西班牙語(yǔ)版電影是在晚上使用相同的西裝、服裝和翻譯劇本拍攝的。然而,這種昂貴而繁瑣的全球觀眾方法在很大程度上取代了更便宜的配音或字幕。

選擇方法

決定拷貝電影或給電影加字幕的背后有許多方面——這很少是制片人的隨機(jī)決定。

語(yǔ)言。簡(jiǎn)單地說(shuō),最重要的考慮因素之一是所涉及的語(yǔ)言。一些語(yǔ)言在寫(xiě)作時(shí)比其他語(yǔ)言長(zhǎng)得多,長(zhǎng)度的不兼容可能意味著當(dāng)演員在說(shuō)話時(shí),你不能以可讀的方式將對(duì)話塞進(jìn)屏幕。

電影翻譯簡(jiǎn)介

文化。有些文化,比如法語(yǔ),非常保護(hù)自己的語(yǔ)言,一般不允許——正式的或者非正式的——電影配音,堅(jiān)持什么都翻譯成法語(yǔ)。另一方面,在美國(guó)觀眾中,你會(huì)發(fā)現(xiàn)字幕很惡心,因?yàn)楹芏嗳擞X(jué)得它讓人分心。

準(zhǔn)確性。字幕在很多方面都是一種藝術(shù)形式。由于時(shí)間和空間的限制,使用的確切單詞和短語(yǔ)可能與口語(yǔ)對(duì)話中使用的單詞和短語(yǔ)有很大不同。如果準(zhǔn)確呈現(xiàn)對(duì)話很重要,配音可能是唯一的選擇。

最后,將體驗(yàn)傳達(dá)給新的受眾也很重要。然而,不僅翻譯單詞,而且翻譯背后的美學(xué)意義的挑戰(zhàn)是巨大的,不應(yīng)該忽視。

亚洲国产精品国自产拍av秋霞| 欧美 成 一区| 日韩区欧美区| 国产呦精品一区二区三区网站| 99精品热视频只有精品10 m| www.狠狠操| 中文字幕一区二区三区乱码在线| 99精品国产综合久久久| 国产精品人妻白洁| 国产精品久久777| 视频精品一区| 国产精品久久久久毛片完整版性色 | 夜夜操夜夜看| 国产精品久久久久AAAA| 久久综合婷婷| 久久99精品久久久久蜜桃TV| 国产一区二区三区88页网页| 国产精品日本| 中文字幕在线播放一区二区| 97精品尹人久久大香线蕉| 黄色电影久久久久| 糖果视频一二区| 黄瓜成人精品日韩在线观看| 国产精品v片在线观看不卡| 男人a天堂2814| 欧洲激情网| av 一本在线观看| 亚洲影院99| 欧美男女XX| 九色人妻| 欧美激情综合| 欧美作爱| 欧美亚洲国产日韩精品| 色一区在线观看| 久久久情情| 一区二区三区青青草| 日韩欧美第26| 亚洲一级av无码毛片精品| 国产亚洲精品久久久美女| 又大又湿又紧又爽a视频| 中文字幕无码人妻|