微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

「葡萄牙語(yǔ)翻譯」葡萄牙語(yǔ),巴西本地化要知道的七件事

admin 171 33

關(guān)于葡萄牙語(yǔ)翻譯和葡萄牙語(yǔ)本地化的七件事(巴西)

巴西使用的葡萄牙語(yǔ)(pt-BR)與葡萄牙語(yǔ)(pt-PT)和其他葡語(yǔ)國(guó)家有很大不同。但這并不是本地化專(zhuān)業(yè)人士需要注意的唯一問(wèn)題。因此,我們采訪(fǎng)了我們的語(yǔ)言服務(wù)經(jīng)理Paula Barreto de Mattos,以了解有關(guān)葡萄牙語(yǔ)(巴西)本地化的更多復(fù)雜信息。

本文是我們針對(duì)特定語(yǔ)言的本地化技術(shù)系列的一部分。之前的帖子有韓語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、波蘭語(yǔ)和中文。

1.使用地址層次結(jié)構(gòu)

巴西有正式和非正式的稱(chēng)呼。非正式代詞“você”是巴西口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)使用者最常用的。代詞“tu”(也是非正式用語(yǔ))在巴西部分地區(qū)很常見(jiàn),但在全國(guó)并不占主導(dǎo)地位。也可以省略句子中的主語(yǔ):這種情況下,主語(yǔ)是口頭表達(dá)的。當(dāng)從英語(yǔ)翻譯到pt-BR時(shí),它是一個(gè)有用的文體資源,可以避免重復(fù)和過(guò)度使用代詞。

官方稱(chēng)呼“o senhor”(男性)和“senhora”(女性)用來(lái)代替“você”或“tu”,以解決老年人、權(quán)威人士或社會(huì)地位較高的人的問(wèn)題。

在軟件本地化中,非正式代詞“você”用于解決用戶(hù)問(wèn)題。

外來(lái)詞太常見(jiàn)了,但是......

歷史上,巴西的葡萄牙語(yǔ)吸收了多種語(yǔ)言的影響,如阿拉伯語(yǔ)、意大利語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)和日語(yǔ),以及本土語(yǔ)言。

最近,對(duì)由外國(guó)產(chǎn)品和技術(shù)引進(jìn)的英國(guó)文化的使用大大增加了。右線(xiàn)、閉線(xiàn)、e-mail、鏈接、現(xiàn)場(chǎng)常用詞等詞匯,現(xiàn)在都是葡萄牙語(yǔ)官方詞匯VOLP的一部分。

雖然英語(yǔ)單詞的流入量大大增加,外來(lái)詞在巴西被廣泛接受,但當(dāng)它們存在時(shí),當(dāng)?shù)氐膶?duì)等詞通常是首選。比如巴西雖然有人用“印刷品”作為“印刷品”,但巴西的目標(biāo)對(duì)等詞“imprimir”已經(jīng)建立。在這種情況下,當(dāng)本地單詞表示同一個(gè)單詞時(shí),沒(méi)有理由調(diào)整英語(yǔ)單詞來(lái)創(chuàng)造新單詞。

占位符會(huì)讓生活變得困難。

葡萄牙語(yǔ)名詞根據(jù)性別、數(shù)量和程度的不同而不同。名詞的性別和數(shù)量需要在要修飾或相關(guān)的詞上達(dá)成一致。因此,在運(yùn)行時(shí)使用包含占位符和字符串的字符串會(huì)導(dǎo)致一些問(wèn)題。

就拿這句話(huà)來(lái)說(shuō):“{1}必須更新。”

了解替換占位符的名詞的性別和數(shù)量很重要,這樣動(dòng)詞才能與之一致。因此,如果文本中充滿(mǎn)了幾乎沒(méi)有上下文的占位符,可能會(huì)讓譯者感到復(fù)雜,Paula說(shuō)。

4.提供足夠的翻譯空間。

請(qǐng)記住,翻譯文本通常比英文文本長(zhǎng)。如果你沒(méi)有提供足夠的翻譯空間,你最終會(huì)縮寫(xiě),以防止截?cái)?。最終的產(chǎn)品在美學(xué)上缺乏吸引力,難以理解,看起來(lái)和感覺(jué)上都像是翻譯的產(chǎn)品。縮寫(xiě)應(yīng)該是縮短文本的最后手段,有些詞,比如動(dòng)詞,不應(yīng)該縮寫(xiě),因?yàn)闀?huì)影響翻譯質(zhì)量。

5.居住者以不同的方式工作。

英語(yǔ)比葡萄牙語(yǔ)有更多的所有權(quán)。保留翻譯文本中的所有所有權(quán)會(huì)損害文本的流暢性,并可能造成歧義。這是葡萄牙語(yǔ)翻譯中常見(jiàn)的問(wèn)題。

示例:

原文:看來(lái)你是在你的存儲(chǔ)限制。若要查看您的儀表板,請(qǐng)管理您的存儲(chǔ)。...

Pt-BR版本,它保留了源文本中的所有所有權(quán)。將他們驅(qū)逐出境,將他們武裝起來(lái)...

一個(gè)更好的版本,省略了一些所有權(quán)。為了他們的幸福,為了他們的健康...

6.明確資本化

pt-BR的大寫(xiě)規(guī)則與英語(yǔ)不同,這通常是標(biāo)題和用戶(hù)界面元素中不一致風(fēng)格的來(lái)源。為了避免這種不一致,軟件本地化通常會(huì)偏離葡萄牙語(yǔ)的正式大寫(xiě),而遵循源文本中使用的大寫(xiě)。在本地化發(fā)生之前定義大寫(xiě)指導(dǎo)原則是很重要的。

7.最后,版本仍然不同。

客戶(hù)提出的一個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題是,盡管2009年簽訂了葡萄牙語(yǔ)拼寫(xiě)協(xié)議,產(chǎn)品是否需要本地化為兩種葡萄牙語(yǔ)變體。寶拉說(shuō)答案是肯定的。pt-BR的專(zhuān)業(yè)翻譯在葡萄牙并不流行,反之亦然。達(dá)成協(xié)議后,在語(yǔ)法、術(shù)語(yǔ)和用法以及一些拼寫(xiě)差異方面仍然存在重要差異。

以下是pt-BR和pt-PT之間的一些差異示例:

學(xué)期

en-US

鉑溴

pt-PT

老鼠

老鼠

拉托

細(xì)胞的

細(xì)胞的

電訊報(bào)

文件

阿爾基沃

菲切羅

控制

控制e

「葡萄牙語(yǔ)翻譯」葡萄牙語(yǔ),巴西本地化要知道的七件事

控制

屏幕

組織

Ecr?

公共汽車(chē)

?尼布斯

自動(dòng)卡羅

浴室

巴涅羅

卡薩·德·巴尼奧

句法

en-US

鉑溴

pt-PT

動(dòng)名詞的使用

我們正在保存?zhèn)浞?..

Estamos薩爾瓦多o備份...

你是安全衛(wèi)士嗎?a...

代詞的位置

他給了我一本書(shū)

Ele me ofereceu um livro

Ele ofereceu-me um livro

請(qǐng)注意,不建議從一種變體調(diào)整到另一種變體,因?yàn)檫@可能比直接翻譯成兩種葡萄牙語(yǔ)變體更加費(fèi)力和混亂。除了語(yǔ)法和術(shù)語(yǔ)的不同,葡萄牙語(yǔ)和巴西語(yǔ)只有表達(dá)方式不同。

根據(jù)本文中的建議,您可以計(jì)劃和準(zhǔn)備本地化為葡萄牙語(yǔ)(巴西),這樣您就可以在拉丁美洲最大的經(jīng)濟(jì)體之一正確使用它。例如,提供足夠的翻譯空間需要在產(chǎn)品本地化之前內(nèi)置到產(chǎn)品中。另外,在本地化之初,請(qǐng)注意制定大寫(xiě)規(guī)則、貸款政策等風(fēng)格指引,保證一致性,減少譯者重復(fù)。

色呦呦网址| 色偷偷888欧美精品久久久| 99久久夜色精品国产网站| 日本人妻中出| 一区至六区入口| 男女肉粗暴进来120秒动态图| 另类综合视频一区| 香蕉视频在线观看三区| 丁香五月天社区| 精品国产一区二区三区噜噜噜| 日韩一区二区三区视频| JB久久久| 日本小视频| 一区二区av| 欧美综合一区二区三区在线观看| 四虎大香蕉| 另类国产| 日韩一品道精品观看| 国产v亚洲v天堂无码久久久| 国产精品,日韩另类| 内射淑女人妻| 奇米网首页| 欧美日韩中文综合| 色视频在线欧美日韩在线观看| 天天搞天天干| 夜夜嗨AV一区二区精品无码区 | 亚洲日本va一区二区三区| 日韩 欧美 在线视频| 久久久综合av| 久久精品国内一区二区三区| 欧美sm视频一区二区| 亚洲欧美小说网站| 合江县| 日本道精品在线| 国产精品无码无卡在线观看久 | 日韩AV入口| 蜜桃4| 欧美日韩一区二区在线91| julia无码一区二区三区| 日韩主播一区二区三区四区| 综合色综合|