翻譯過程不僅僅是將單詞從一種語言轉(zhuǎn)換到另一種語言,還需要在記住目標(biāo)受眾的同時(shí)傳達(dá)文本的意思。這不是一項(xiàng)容易的任務(wù)。很難將一種語言翻譯成另一種語言。有各種翻譯。公司并且有兼職翻譯可供選擇,讓你的內(nèi)容得到完美的翻譯。如果內(nèi)容翻譯有錯(cuò)誤,那么浪費(fèi)帶來的可能是弊大于利。如果需要準(zhǔn)確性和內(nèi)容適應(yīng)性,就要慎重選擇譯者。問題是,當(dāng)你要專業(yè)翻譯重要文件時(shí),翻譯哪個(gè)最好?公司或者自由撰稿人,這些文檔需要完善。
以上問題與成本直接相關(guān)。和翻譯機(jī)構(gòu)相比之下,兼職翻譯可能更實(shí)惠。但是說到自由職業(yè)者,你不能確定你選擇的那個(gè)是不是最適合這個(gè)任務(wù)的。如果你的兼職翻譯知識不足以正確轉(zhuǎn)換專業(yè)技能或法律術(shù)語,你打算怎么辦?當(dāng)然,任何譯者都必須研究一些關(guān)鍵術(shù)語,但不是在實(shí)用領(lǐng)域。人們必須搜索文檔中使用的任何技術(shù)術(shù)語。這將導(dǎo)致額外的翻譯時(shí)間,這顯然意味著更多的錢,一致性可能不得不受到影響。
然后,使用自由職業(yè)者或翻譯。機(jī)構(gòu)我們的專業(yè)翻譯服務(wù)有什么好處?
使用自由職業(yè)者的好處特殊知識
大多數(shù)有經(jīng)驗(yàn)的自由職業(yè)者都對他們正在做的事情感到興奮,所以他們只有在能夠提供所需結(jié)果的情況下才能承擔(dān)任務(wù)。如果想找某個(gè)特定領(lǐng)域的專家,自由職業(yè)者也可以選擇。但是,請做好準(zhǔn)備,花一些時(shí)間去尋找那個(gè)人。
價(jià)格
如果成本是關(guān)鍵因素之一,自由職業(yè)者可能是小企業(yè)和獨(dú)立商人的最佳選擇,因?yàn)樗麄兛赡芨阋?。為什么在更便宜的服?wù)中有同樣的服務(wù),為什么即使有價(jià)格可能會有很大的差別,但是最后可能會減少付費(fèi),對一些服務(wù)缺乏額外的校對。
清楚的
客戶和翻譯之間沒有額外的掩護(hù)。你選擇一個(gè)你想要的,已經(jīng)測試過的自由職業(yè)者;你讓自由職業(yè)者完成了工作。聯(lián)系人的一端確保直接和即時(shí)的溝通:你與翻譯更密切地合作,以使項(xiàng)目進(jìn)行得更快。你可以確定你的內(nèi)容仍然是高度機(jī)密的。
使用兼職翻譯的缺點(diǎn)安全的
小心自由職業(yè)網(wǎng)站:你可以使用所有的商業(yè)工具來結(jié)束。專門的網(wǎng)站更好。不要讓它發(fā)生價(jià)格并選擇服務(wù)提供商。年輕的自由職業(yè)者接受工作只是因?yàn)楣ぷ饕蟮?。價(jià)格而且這方面的知識幾乎沒有。
截止日期
大部分自由職業(yè)者日程繁忙,不與分包商合作。如果你有一個(gè)緊急的截止日期,大多數(shù)自由職業(yè)者會慷慨地拒絕提前管理他們的日程。
經(jīng)驗(yàn)
專業(yè)人士傾向于在幾個(gè)領(lǐng)域執(zhí)業(yè)。對于一個(gè)自由職業(yè)者來說,滿足你所有的翻譯需求可能是一個(gè)挑戰(zhàn):醫(yī)療、法律、金融、本地化、營銷、用戶指南等。很少有人能完成大型復(fù)雜的項(xiàng)目,包括多種翻譯和編輯語言。
使用翻譯公司的優(yōu)點(diǎn)可用性
不管你的條件如何,公司每個(gè)項(xiàng)目都可以按照既定的計(jì)劃進(jìn)行。除了更高的成本,這還意味著按需提供和廣泛的服務(wù)選擇。
服務(wù)
在處理大型項(xiàng)目時(shí),它可以更好地提供公司以滿足具有挑戰(zhàn)性的客戶需求和困難的技術(shù)條件。通常,他們提供專業(yè)的翻譯/本地化管理和其他服務(wù)的質(zhì)量保證。
語言
公司將有所有通用語言的翻譯。如果您正在處理一個(gè)多語言項(xiàng)目,公司可以翻譯成所有需要的語言,不需要為每種語言尋找兼職翻譯。
及時(shí)一致性
公司您可以確保每次都由同一個(gè)翻譯來處理您的新項(xiàng)目。這可以帶來各種好處,比如風(fēng)格、語言、專業(yè)術(shù)語的一致性,更不用說每次都是一樣的質(zhì)量。
額外校對
一些公司確保在相同的價(jià)格由第二名獨(dú)立語言專家進(jìn)行額外校對。這是一個(gè)主要的優(yōu)勢,因?yàn)槲覀兌贾?,人腦無法糾正它的工作(作家和翻譯家都知道)。

轉(zhuǎn)變
最公司每個(gè)人都有不可或缺的翻譯基礎(chǔ)。公司您已經(jīng)準(zhǔn)備好為您的翻譯項(xiàng)目創(chuàng)建一個(gè)團(tuán)隊(duì),并滿足最困難的截止日期。即使幾個(gè)翻譯在同一個(gè)項(xiàng)目上工作,它也會提供一致性,并且通常在必要時(shí)接受后期編輯。
使用翻譯公司的缺點(diǎn)價(jià)格
一般來說,翻譯公司被認(rèn)為更貴,尤其是愿意支付1/10的。價(jià)格與做同樣工作的語言學(xué)習(xí)者相比。和任何行業(yè)一樣,他們的成本都很高,一個(gè)項(xiàng)目通常會有一些專家參與。但是更高價(jià)格這并不總是意味著他們與高薪和合格的翻譯合作。
可靠性
當(dāng)要求全包多語言服務(wù)時(shí),您必須檢查公司是否有所有語言的可用資源。太多公司愿意接受任何翻譯項(xiàng)目,又擔(dān)心以后找不到合適的翻譯。如果出現(xiàn)這種情況,最好在每種語言中選擇一個(gè)精心挑選的自由職業(yè)者。
一致
自由職業(yè)者的招聘過程可能只包含幾封回復(fù)郵件。如果你需要一個(gè)項(xiàng)目在明天完成,這可能是你最好的選擇。一些公司溝通流程和結(jié)構(gòu)復(fù)雜,一切都慢下來。另一方面,其他人更快,這完全取決于他們的項(xiàng)目經(jīng)理和他們聯(lián)系翻譯的方式。
結(jié)論現(xiàn)在你已經(jīng)意識到了每種方法的優(yōu)缺點(diǎn),你的選擇就是全部。這完全取決于你是否需要免費(fèi)翻譯。公司服務(wù)。自由翻譯可能會省一些錢,但可能會讓你名譽(yù)掃地,耽誤技術(shù)翻譯、法院/法律審判等。另一方面,一個(gè)優(yōu)秀的公司與他們的認(rèn)證專家,它可能會花費(fèi)你多一點(diǎn),但就質(zhì)量而言,他們會搖滾你。