微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

國外英文地名如何翻譯更準(zhǔn)確

admin 61 40

很多中英文合同翻譯以及商業(yè)文件都會(huì)涉及到地名的翻譯,知名的大城市在翻譯時(shí)還好處理,可以直接使用,很多偏遠(yuǎn)地方并沒有官方的名稱,這是翻譯就會(huì)比較麻煩,要自己根據(jù)英文讀音以及含義進(jìn)行翻譯,具體翻譯方式可以參考下面這些。

英語地名主要采用音譯方法,如London譯為"倫敦",Washington譯為"華盛頓",Downing Street譯為"唐寧街",Wall Street譯為"華爾街"Jerusalem譯為"耶路撒冷"。

地名的第二種譯法是意譯??捎靡庾g來翻譯的地名多具描繪性色彩,反映該地區(qū)的地理風(fēng)貌或方位。如Oxford譯為"牛津",The Pacific Ocean譯為"太平洋"Cape of Good Hope譯為"好望角"。這種譯名容易上口,而且用字易統(tǒng)一,類似的例子還有:

Ivory Coast象牙海岸;Mediterranean Sea地中海;Little Rock小石城(美國)Midway Island中途島(美國); Pearl Harbor珍珠港(美國)Red Sea紅海Great Canyon大峽谷(美國);Long Island長島(美國);West Point西點(diǎn)(美國)Port-au-Prince太子港(海地); Big Rapids大瀑布城(美國);Golden Triangle 金三角。

國外英文地名如何翻譯更準(zhǔn)確

地名的第三種譯法是音義兼譯(即加注),如Cambridge (劍橋) , Grand Malvina(大馬爾維納島),Mesabi Range(米薩比山脈),Cape York(約克角),New Zealand(新西蘭),New England(新英格蘭),不過象New York, Newfoundland仍分別音譯為"紐約""紐芬蘭"

地名翻譯除使用上述方法外,還應(yīng)注意有些譯名譯自其他外國語,需遵循名從主人的原則,即按原語言的發(fā)音來譯,這就造成中文譯名與英語地名發(fā)音不一致的現(xiàn)象。例如Paris 譯為"巴黎",而不是"巴黎斯",因?yàn)榉ㄕZ讀音是/' pari/;Germany譯為"德意志",而不是"捷曼里",因?yàn)榈抡Z中該詞的發(fā)音是 /doitl/;Rome譯為"羅馬",而非"羅姆",因?yàn)橐獯罄Z的Roma 發(fā)音為/rouma/

有些英語地名未按標(biāo)準(zhǔn)讀音來譯,但譯文卻因歷史等原因而流傳已久,為人所熟悉,故一般不重譯,仍可繼續(xù)使用。例如,美國的州名Illinois按標(biāo)準(zhǔn)讀音應(yīng)譯為"伊利諾",重音在詞尾,s 不發(fā)音,但卻譯為"伊利諾斯",Michigan應(yīng)為"密歇根",卻譯為"密執(zhí)安",Iowa應(yīng)為"愛荷華",但卻譯為"衣阿華"。英國的Greenwich在英文發(fā)音中w是不發(fā)音的,卻被譯為"格林威治"。

无码人妻一区二区三区69| 人妻 日韩精品 中文字幕| 夂久久久久久久久久久y e| 久久永久免费人妻精品| 欧美小黄片,日韩小黄片| 日韩成人一区二区三区| 人人做人人插| 黄视频欧美变态网站| 亚洲少妇日韩| 日韩精品极品视频在线观看免费 | 久久久久最新精品| 久久久久人妻精品一区三寸| 我要看欧美黄片1级片| 亚洲av日韩av天堂影片精品| 狠狠综合视频| 亚洲一区二区三区激情| 亚洲一区亚洲一区| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 国产女人18毛片水真多18| 欧美精品黄片| 人妻av中文字幕久久| 秋霞免费| 日韩精品 欧美| 精品国产免费久久久久久婷婷| 少妇11p| 91欧美日韩| 91精品久久久久久久| 日本国产在线| 国产日韩欧美不卡在线二区| 亚洲综人网| 蜜乳av无码一区二区三区| 国产六月婷婷爱在线观看| 欧美日韩一级黄色片| 91久久久久久波多野高潮| 日韩高清不卡| 日韩精品亚洲日韩欧美| www..com无码视频| 蜜桃成| 狠狠狠狠干| 久热热| 婷婷在线伊人|