瀑布翻譯是我們從80年代早期就熟悉的翻譯方法,在我們處理用戶手冊(cè)或法律文件時(shí),它仍然是規(guī)范翻譯的一種必不可少的方法。瀑布翻譯的主要功能是在主版本準(zhǔn)備就緒時(shí)容納大量文本。但是,使用具有游戲和軟件的瀑布式解決方案,較短的翻譯活動(dòng)證明既耗時(shí)又昂貴。

?、倨俨挤g很費(fèi)力 全球化活動(dòng)中游戲和應(yīng)用程序的瀑布式開(kāi)發(fā)通常從:概念,設(shè)計(jì),實(shí)現(xiàn),測(cè)試,故障排除,本地化,然后再次測(cè)試,最終發(fā)布,操作和維護(hù)。在本地化階段,開(kāi)發(fā)人員處于中間位置,他們非常仔細(xì)地從代碼和數(shù)據(jù)庫(kù)中提取源代碼內(nèi)容,在一切準(zhǔn)備就緒時(shí)輸入翻譯。反過(guò)來(lái),項(xiàng)目經(jīng)理發(fā)現(xiàn)管理大型復(fù)雜項(xiàng)目既困難又乏味; 這是因?yàn)槲臋n和源文件的不同格式會(huì)導(dǎo)致該過(guò)程出現(xiàn)許多復(fù)雜情況。
②瀑布翻譯可能成本高且效率低 瀑布式開(kāi)發(fā)過(guò)程是順序的 - 一旦階段完成,就不會(huì)再回頭了。因此,它存在明顯的局限性,因?yàn)樗焕冢哄e(cuò)誤修復(fù),難以更新產(chǎn)品,高成本等。在瀑布方法下設(shè)計(jì)和實(shí)現(xiàn)的軟件很難根據(jù)時(shí)間限制和用戶反饋進(jìn)行更改。這個(gè)問(wèn)題只能通過(guò)修復(fù)錯(cuò)誤和重新設(shè)計(jì)整個(gè)系統(tǒng)來(lái)解決 - 這是一種非常昂貴且低效的質(zhì)量控制方法。
?、燮俨挤g延遲了產(chǎn)品發(fā)布 通過(guò)瀑布方法實(shí)現(xiàn)的翻譯是指在產(chǎn)品發(fā)布的最后階段計(jì)劃的本地化 - 當(dāng)所有文檔,UI文本和發(fā)聲都到達(dá)最終版本時(shí)。問(wèn)題是,如果以后發(fā)現(xiàn)任何錯(cuò)誤或在本地化過(guò)程中發(fā)生錯(cuò)誤,您必須從頭開(kāi)始修復(fù)源代碼中發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤,糾正已經(jīng)本地化的所有地方 - 很可能落后于您的啟動(dòng)。它甚至可能變得更糟,瀑布開(kāi)發(fā)的產(chǎn)品很難根據(jù)用戶需求進(jìn)行更新,如果長(zhǎng)期不斷發(fā)生系統(tǒng)維護(hù),這對(duì)于改善用戶體驗(yàn)并不理想。
④結(jié)論現(xiàn)在,游戲或軟件開(kāi)發(fā)的每個(gè)階段都以重疊和迭代的 步驟進(jìn)行。因此,必須在一開(kāi)始就設(shè)定項(xiàng)目成果和廣泛的計(jì)劃。在開(kāi)發(fā)過(guò)程中嵌入翻譯正變得越來(lái)越流行,使整個(gè)過(guò)程更加靈活且具有成本效益。