原告訴稱
原告李某國向本院提出訴訟請求:1.我依法繼承涉案房屋;2.李某強向我交付涉案房屋。
事實和理由:李母與李父系夫妻,共生有三子一女,即我、李某強、李某蓮、李某剛。李某剛于2018年8月27日去世,其妻子為張某珊,子女為李某文、李某蘭。李母、李父于1992年加入澳大利亞國籍,并于1995年在澳大利亞訂立遺囑,指定其二人的財產(chǎn)由我繼承。涉案房屋在其去世后屬于遺產(chǎn),應(yīng)按照遺囑由我繼承。我曾與李某強等協(xié)商繼承事宜,但李某強占有涉案房屋及產(chǎn)權(quán)證,拒不辦理繼承事宜,故我訴至法院,望判如所請。
被告辯稱
被告李某強辯稱,家庭成員對,但不同意李某國的訴訟請求。
理由是:立遺囑時,涉案房屋尚未取得,因此遺囑中所指的并非涉案房屋;遺囑中所指的房產(chǎn)是屆時父母居住的房屋,現(xiàn)已出售,故該遺囑已無效;根據(jù)澳大利亞法律,遺囑僅限于澳大利亞新南威爾士州內(nèi)的財產(chǎn),不包括域外財產(chǎn),且遺產(chǎn)發(fā)生重大變化后遺囑應(yīng)當(dāng)進行更新,沒變化的也要五年更新一次;遺囑中只是說了由兒子繼承,父母有三個兒子,因此并未明確指定由李某國繼承財產(chǎn);即使遺囑為真,也是指明財產(chǎn)由李某國保管,而并非贈與給李某國。另李某國在國內(nèi)的情況下,父母在也委托我代領(lǐng)工資和管理涉案房屋,由此可見父母并非想讓由李某國繼承其全部遺產(chǎn)。
被告李某蓮辯稱,我也不同意李某國的訴訟請求。
除了李某強的理由外,我認為:第一,父母不會將房屋給某一繼承人,更不會是父母不喜歡的李某國。加之,遺囑中有無人知曉的名字,應(yīng)當(dāng)是有人有意為之,所以遺囑并非是父母的真實意思表示;第二,立遺囑時父母身體健康,不會想到立遺囑,更不懂得找律師立遺囑;第三,李母向我說李某國的妻子逼迫他們立臨終遺囑;第四,李某國提交到新南威爾士州法院的遺囑進行認證時不包括涉案房屋、租金等。由此可見,該遺囑僅對新南威爾士州的財產(chǎn)有效;第五,我曾向新南威爾士州高等法院申請撤銷公證遺囑,該法院同意但因費用較高,我并沒有做,我給李某國一個機會自己去否決。
被告張某珊、被告李某蘭、被告李某文辯稱,家庭成員對,同意李某國的訴訟請求。遺囑是在澳大利亞經(jīng)律師認可的,遺囑中雖然沒有特指某套房屋,但也應(yīng)包括涉案房屋。
本院查明
李父與李母系夫妻,婚后生有三子一女,即李某國、李某剛、李某強、李某蓮。李某剛與張某珊系夫妻,婚后生有一子一女,即李某文、李某蘭。李母于2010年5月31日在澳大利亞去世,李父于2014年7月28日在澳大利亞去世。李某剛于2018年8月27日去世。另,李父、李母于1992年6月16日加入澳大利亞國籍。
涉案房屋系李父自其單位北京航空航天大學(xué)分得,后購買,于2009年12月4日取得房產(chǎn)證,登記在李父名下。
2005年5月25日,李父、李母分別授權(quán)李某強全權(quán)處理二人在北航的事宜。2007年3月22日,李父、李母就上述委托事宜另行制作委托書,并經(jīng)所在國公證認證。
裁判結(jié)果
一、李父名下位于北京市海淀區(qū)1號房屋由原告李某國繼承,被告李某強、被告李某蓮、被告李某蘭、被告李某文、被告張某珊協(xié)助辦理房屋轉(zhuǎn)移登記手續(xù);
二、被告李某強于本判決生效后六十日內(nèi)將北京市海淀區(qū)1號房屋交付給原告李某國;
三、駁回原告J某(中文名李某國)的其他訴訟請求。
房產(chǎn)律師靳雙權(quán)點評
產(chǎn)生、變更或者消滅民事關(guān)系的法律事實發(fā)生在中華人民共和國領(lǐng)域外的,可以認定為涉外民事法律關(guān)系。
本案中,李父、李母系澳大利亞公民,在澳大利亞訂立遺囑,亦在該國境內(nèi)去世,故本案涉及的民事法律關(guān)系為涉外民事法律關(guān)系,應(yīng)適用《中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律適用法》。根據(jù)該法第三十二條規(guī)定,遺囑方式,符合遺囑人立遺囑時或者死亡時經(jīng)常居所地法律、國籍國法律或者遺囑行為地法律的,遺囑均為成立。第三十三條規(guī)定,遺囑效力,適用遺囑人立遺囑時或者死亡時經(jīng)常居所地法律或者國籍國法律。
翻譯軟件在線
本案中,李父、李母的國籍國為澳大利亞,遺囑行為地亦屬澳大利亞境內(nèi),二人的立遺囑時或死亡時經(jīng)常居所地均為澳大利亞境內(nèi),故關(guān)于遺囑的方式及效力應(yīng)當(dāng)適用澳大利亞相關(guān)法律審理。澳大利亞不同區(qū)域?qū)嵤┎煌?,?yīng)當(dāng)適用與該涉外民事關(guān)系有最密切聯(lián)系區(qū)域的法律,故本案應(yīng)當(dāng)適用澳大利亞新南威爾士州法律(以下簡稱域外法)進行審理。
就遺囑的形式一節(jié),各方當(dāng)事人均認可遺囑形式符合屆時域外法中關(guān)于遺囑形式的規(guī)定,根據(jù)法院查明的情況亦符合當(dāng)時的規(guī)定,故法院對遺囑的形式予以確定。
就遺囑的效力一節(jié),法院認為,第一,域外法第4條第(2)項規(guī)定,無論簽署遺囑時,個人是否享有財產(chǎn)權(quán)利,均可以通過遺囑來處理。因此,李父、李母雖在訂立遺囑時尚未取得涉案房屋的產(chǎn)權(quán),但并不影響二人通過訂立遺囑處分涉案房屋,故李某強、李某蓮就遺囑所指房屋并非是涉案房屋的抗辯意見,于法無據(jù),不予采信。
第二,就李某蓮、李某強主張域外法第50條規(guī)定域外財產(chǎn)應(yīng)訂立國際遺囑。首先,域外法第50條第(1)項所涉及的前提為該法第48條,即在外國簽署的遺囑效力的一般規(guī)則,不同于本案李父、李母在澳大利亞國內(nèi)簽署的遺囑;其次,域外法第50條第(2)項所指前提為新南威爾士州以外的法律審理遺囑,有別于本案所指域外法審理遺囑效力,且我國相關(guān)法律不承認反致或轉(zhuǎn)致,在適用外國法時不應(yīng)包括外國法的法律適用法;再次,庭審中,雙方均認可遺囑一經(jīng)訂立即發(fā)生法律效力,當(dāng)?shù)馗呒壏ㄔ旱恼J證僅是遺囑執(zhí)行的依據(jù),故李某蓮、李某強以高級法院認證的遺囑中所附清單不包括涉案房屋為由主張遺囑無效,于法無據(jù),不予采信。
第三,李某蓮、李某強主張域外法規(guī)定遺囑應(yīng)及時更新,于法無據(jù),不予采信。
同聲傳譯怎么考證
綜上,李父、李母所立遺囑符合法律規(guī)定,具有法律效力,應(yīng)按照遺囑依法進行繼承。
涉案房屋作為李父、李母的夫妻共同財產(chǎn),二人去世后應(yīng)作為遺產(chǎn)按照遺囑由李某國繼承,現(xiàn)李某國要求涉案房屋歸其所有,有事實和法律依據(jù),予以支持。本案中,李某強雖未實際使用房屋,但其是房屋的管理人和實際控制人,故法院對李某國要求李某強向其交付涉案房屋的訴訟請求予以支持。
專業(yè)文件翻譯公司產(chǎn)品說明書翻譯論文西安俄語翻譯公司畢業(yè)論文摘要怎么翻譯翻譯文件一般怎么收費