微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

上海正規(guī)翻譯公司哪家快,從新挑戰(zhàn)者到世界戰(zhàn)士-本地化考慮的因素

admin 149 99
武漢翻譯公司地理位置

本地化對您意味著什么?本地化您的產(chǎn)品的過程可能帶來大量新用戶,并可能為您的產(chǎn)品在新區(qū)域創(chuàng)造立足點(diǎn),但除了翻譯文本之外,還有其他考慮因素包括在您的本地化產(chǎn)品。

標(biāo)志,標(biāo)志,到處都是一個標(biāo)志

從一個地區(qū)到另一個地區(qū),符號可以有不同的含義,了解它們在目標(biāo)語言環(huán)境中的解釋非常重要。你可能認(rèn)為正?;蛎黠@的東西,比如給某人一個“豎起大拇指”作為確認(rèn),可能會擾亂或疏遠(yuǎn)你試圖聯(lián)系的用戶,無論你的產(chǎn)品實(shí)際上有多好。

索尼的Playstation控制器是持續(xù)符號本地化的一個很好的例子。兩個面部按鈕X和O在日本與世界其他地方有相反的含義。在日本,一個圓圈被用作確認(rèn)符號:在日本測試中的紅色圓圈表示問題是正確的,但在世界其他地方,它被認(rèn)為是標(biāo)記出錯了。在西方,X被用作焦點(diǎn)符號并用于清單以確認(rèn)其存在的某些內(nèi)容。這種文化差異導(dǎo)致游戲玩法和導(dǎo)航的變化在Playstation1庫中更常見,其中日本游戲使用O進(jìn)行確認(rèn),將X作為取消。在此期間,許多游戲被翻譯而不是適當(dāng)?shù)乇镜鼗员粠У轿鞣交驀H,這些游戲的控制沒有改變并且導(dǎo)致已經(jīng)習(xí)慣于對立符號方案的玩家之間的混淆。任天堂已經(jīng)為NES和SNES上的A&B按鈕的放置和使用設(shè)定了標(biāo)準(zhǔn),盡管索尼將這些按鈕的功能映射到Playstation控制器上的相同位置,但符號本身,X和O,給西方球員造成了混亂。

索尼開始在Playstation1生命周期結(jié)束時調(diào)整他們的本地化工作,并進(jìn)入Playstation2的生命周期。努力增加,控制方案針對國際版本進(jìn)行了調(diào)整,改善了許多玩家的體驗(yàn),并使這個文化本地化問題成為可能。罕見的景象,證明適當(dāng)?shù)谋镜鼗梢允箙^(qū)域轉(zhuǎn)移看起來無縫。

注意你的語言

將您的工作翻譯成另一種語言似乎是本地化過程中的一個基本步驟,但您的產(chǎn)品處理不同語言的程度如何?僅僅切換語言都可能導(dǎo)致用戶界面破碎,菜單混亂,添加新角色的字體不一致,以及語言方向性的不正當(dāng)理由。

不同語言的方向性可能會導(dǎo)致問題。英語從左到右,從上到下閱讀,所有菜單和列表都可以正確反映這一點(diǎn),但如果您的產(chǎn)品已經(jīng)本地化以支持從右到左讀取/寫入的Farsi,那么您將需要更多關(guān)注才能正確整合。使用波斯語中的編號列表除了文本右對齊外,還要求數(shù)字位于菜單的右側(cè),以反映英語的左對齊。

不同的語言可以包括主文本中通常不使用的字符和重音,這可能會導(dǎo)致某些字符無法正確顯示,也可能導(dǎo)致輸入錯誤,因?yàn)檫@些字符無法正確識別或解析國際觀眾。菜單也可能因新版本沒有正確的大小而受到影響:英語中的馬鈴薯可能會被正確顯示,但是法語翻譯,pommedeterre,可能是您創(chuàng)建的菜單資產(chǎn)的字符數(shù)太多,可能會從資產(chǎn)中溢出或者是隔斷。

雖然正確的翻譯對于本地化項(xiàng)目至關(guān)重要,但有些事情不需要翻譯。例如,許多RPG使用縮寫“HP”和“MP”作為他們的系統(tǒng)。這些“生命點(diǎn)”和“魔術(shù)點(diǎn)”的縮寫是無處不在的,并且與它們不需要翻譯的類型的核心相關(guān)聯(lián),并且可以保持原樣。

條款及其條件

出國留學(xué)成績單翻譯模板

本地化,更新或更改以母語為基礎(chǔ)的參考文獻(xiàn)以適應(yīng)新語言環(huán)境的經(jīng)常被討論的主題,讓人們參與辯論的任何一方,但在本地化工作中需要牢記這一點(diǎn)。一方面,這些熟悉術(shù)語的直接翻譯是內(nèi)容的“真實(shí)和恰當(dāng)”翻譯,但另一方面:您可能會失去使用中的相關(guān)性或上下文。

歐洲人和北美人使用“外出午餐”這一短語來暗示某人生氣,不注意或表現(xiàn)得非理性,這對該地區(qū)的人來說是有道理的:但這些地方以外的人呢?純粹翻譯“外出吃午飯”只是表明受試者只是想要吃東西而不是暗示他們的精神狀態(tài)出現(xiàn)任何問題。這是本地化的一個重要方面;考慮是否按字面翻譯或?qū)⑵涓臑樵谀繕?biāo)語言環(huán)境中更常見的術(shù)語或短語,或者如果公共語言或短語未知或不存在則更為文字。

參考文獻(xiàn),表達(dá)方式和其他地方口語也可能因缺乏背景或文化理解而阻礙產(chǎn)品的接收。例如:你的游戲可能包括一些角色稱為另一個“?!弊鳛檩p度侮辱的對話,雖然大多數(shù)英語母語人士都很常見,但它可能不會降落或侮辱印度教徒,他們的信仰認(rèn)為奶牛是神圣的。這個問題可以通過適當(dāng)?shù)谋镜鼗瘉砑m正,以改變對話框,使其更適合目標(biāo)受眾。

國際外賣

雖然本地化可能看起來令人生畏,但與可能一直在等待您創(chuàng)建的產(chǎn)品類型的受眾聯(lián)系可能既有回報又有利可圖。打入新市場也可以開辟新的收入來源,因?yàn)槟梢詫⑴f產(chǎn)品本地化到您的后期目錄中,以便發(fā)布到新區(qū)域。額外的工作,是的,但可以轉(zhuǎn)化為額外的安裝和銷售的工作。

牢記這一切:本地化對您意味著什么?

国产区图片区小说区亚洲区| 国产欧美一区二区三区久久久| 国产eeuss| 国产亚洲成AV人片在线观黄桃| 久久久久久毛片免费看| 喀喇沁旗| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 天堂欧美久久久久久久| 沦为色老头泄欲的雅婷| 在线观看精品最新你懂的| 久久播放視頻| 亚洲欧美日韩中文二区| 亚洲怡红院成人影院| www.日| 久久逼逼网站| 91精品久久久久久无码酒吧| 国产亚洲精品无码专区| 香蕉视频在线观看三区| 婷婷国产偷v国产偷v高清视| 四虎国产精品永久地址99| 黄片久久久久| 青草导航| 一区二区国产| 日韩欧美伊人二区| 久久久综合伊人AV三区| 欲影视网综合| 在线观看你懂| 欧美 自拍 一区| 色婷婷六月亚洲综合香蕉| 亚洲中文字幕无码爆乳| 欧美精品1区aaa| 人妻少妇色欲av无码一区二区| 毛片影视| 欧美666666| 免费偷拍的视频| 孕交视频| 热re99久久精品国产99热| 欧美熟妇呻吟猛交xx性| 黄片视频免费观看| 国产成人亚洲日韩欧美|