人們體驗(yàn)的一個(gè)方面就是你清楚地意識到你在語言翻譯中的工作時(shí)間是歷史移動(dòng)得非常緩慢的事實(shí)。當(dāng)你閱讀一本歷史書時(shí),人們很容易忘記在頁面上壓縮了幾十年甚至幾個(gè)世紀(jì),這使得歷史事件似乎對所有參與者來說都是非常明顯的。4世紀(jì)生活在意大利的人怎么能不知道羅馬帝國即將崩潰?因?yàn)椤氨罎ⅰ睂τ谝粋€(gè)需要幾個(gè)世紀(jì)才能完成的過程來說是一個(gè)糟糕的選擇,并且通常很少會(huì)立即改變這些人。
但語言研究 - 和學(xué)習(xí)是所有良好翻譯的重要組成部分 - 向你展示事物的移動(dòng)速度。語言需要幾個(gè)世紀(jì)的時(shí)間才能形成,而幾個(gè)世紀(jì)的語言逐漸消失。這就是為什么當(dāng)像世界語這樣的主題出現(xiàn)時(shí),我總是猶豫不決加入潮流,宣稱這是一次失敗的實(shí)驗(yàn)和好奇心 - 因?yàn)闅v史告訴我,世界語已經(jīng)存在的世紀(jì)加上實(shí)際上是非常非常短的一段時(shí)間 - 這意味著世界語在歷史上仍然有足夠的時(shí)間來流連忘返。
發(fā)明的語言
世界語從未缺乏建議。它是一種構(gòu)造良好的語言,易于學(xué)習(xí),易于發(fā)音,簡單易懂,易于適應(yīng)。世界語在任何時(shí)候都不能成為一種世界語言,沒有任何身體或精神甚至文化上的理由 - 所有這一切都需要出現(xiàn)的動(dòng)機(jī)。
動(dòng)機(jī)一直是個(gè)問題。對于像我這樣的語言學(xué)家和翻譯專業(yè)人士來說,在世界各地使用單一語言作為通用語言的想法非常令人興奮 - 但對于不關(guān)心語言或世界關(guān)系的普通人來說,幾乎沒有理由學(xué)習(xí)世界語。你擁有在自己的家鄉(xiāng)所說的語言,如果你要去旅行,你要么學(xué)習(xí)一門特定的語言,要么學(xué)習(xí)一種具有全球滲透力的語言,比如法語或英語。所有問題都解決了 - 為什么要學(xué)習(xí)一種語言,只有一百萬人散布在全球各地?
時(shí)代變遷
但你永遠(yuǎn)無法分辨。事實(shí)上,很多人過去都把世界語算在了外面。事實(shí)上,人們一直在假設(shè)世界語自發(fā)明以來已經(jīng)死亡,但它仍然吸引著每年吸引足夠多的人參與談話。誰知道現(xiàn)在正在發(fā)生什么樣的歷史運(yùn)動(dòng)會(huì)慢慢推動(dòng)世界語進(jìn)入舞臺(tái)中心 - 歷史運(yùn)動(dòng)將為未來的歷史學(xué)家所清楚,就像羅馬帝國的崩潰現(xiàn)在對我們來說一樣清楚 - 盡管除了那些人之外什么都不是實(shí)際上經(jīng)歷過它。
如果你很好奇,我會(huì)鼓勵(lì)任何人拿起一些世界語材料。這很容易學(xué)習(xí),如果你不一定能從中得到很多實(shí)際用途,你至少會(huì)喜歡學(xué)習(xí)。