圈圈有話說:
前幾天有同學(xué)在群里發(fā)出了靈魂提問:
坦白說,大家有淡旺季的感受嗎?
接下來大家關(guān)于翻譯淡旺季的話題展開了討論。
我做個(gè)總結(jié):
不要被淡旺季的說法迷惑,為閑著找借口
合法英語翻譯就整個(gè)翻譯行業(yè)可能有業(yè)績(jī)的起伏變化。但是幾百億的龐大語言服務(wù)市場(chǎng)就在那里,就個(gè)體譯員而言,整體行業(yè)的晴雨,并不會(huì)對(duì)我們產(chǎn)生直接的影響。
理由很簡(jiǎn)單,從上述的討論來看,照樣有同學(xué)接到了大量的稿件,甚至需要其他譯員合作分擔(dān)。
我們?nèi)豪锝裉煊泻脦讉€(gè)同學(xué)都表達(dá)了希望尋找合作譯員的意圖。而且,他們的領(lǐng)域并不是醫(yī)療相關(guān),而是金融等其他方面。
自然,當(dāng)下醫(yī)療稿件量特別大,群里有同學(xué)稿件排到了4月份,實(shí)在是沒法接新的稿件,干脆把項(xiàng)目經(jīng)理的需求分享給其他同學(xué)。
但是,這位同學(xué)的稿件是這時(shí)候才爆發(fā)的嗎?疫情過去,就沒稿子接了嗎?答案顯然是否定的。
這是這位同學(xué)之前的分享:
學(xué)會(huì)推銷自己,多多開拓客戶
缺稿件怎么辦,很簡(jiǎn)單,多開拓客戶。
如果已經(jīng)擁有不錯(cuò)的翻譯能力,那么就得學(xué)習(xí)如何展現(xiàn)自己,推銷自己。這不是什么炫耀,也不是賣弄,這是譯員應(yīng)當(dāng)具備的能力,尤其是對(duì)我們自由譯員而言。
每次聽人說,XX譯員其實(shí)水平很高,但是就是不敢離開翻譯公司,一直拿著40-50千字的價(jià)格,每天都翻上萬字,真是太辛苦了。
我都會(huì)覺得挺可惜,為什么不積極主動(dòng)一些呢?
很多機(jī)會(huì),不一定爭(zhēng)得到,但是,不爭(zhēng)就一點(diǎn)都沒有機(jī)會(huì)。
大部分人總是厭惡變化,習(xí)慣穩(wěn)定,喜歡呆在所謂的“舒適圈”里。
掌握各類翻譯招募渠道,整理出美觀實(shí)用的簡(jiǎn)歷,并且根據(jù)具體招募需求靈活調(diào)整,都是挺耗費(fèi)功夫的事。
但是這種費(fèi)功夫,就會(huì)淘汰掉一批“不愿費(fèi)功夫”的人。
因?yàn)殡y,因?yàn)槁闊圆鸥y而上,不畏辛苦。
雖然這么說,很雞湯,可是雞湯它確實(shí)有營(yíng)養(yǎng)。
而時(shí)下流行的小確喪,除了讓我們心情變差之外,并沒有什么卵用。
坐等天上掉餡餅,哪來的這等好事,真有這種好事,那也別上班了,天天買彩票就行。
培養(yǎng)你的問題解決能力
海投簡(jiǎn)歷,并不意味著你能立馬找到翻譯兼職。
在大多數(shù)情況下,都是石沉大海。很多人也在抱怨,我投了這么多,根本就沒人回應(yīng)我,這個(gè)市場(chǎng)是怎么了?
請(qǐng)注意,這個(gè)市場(chǎng)沒有問題,根據(jù)CSA的調(diào)查報(bào)告,語言翻譯服務(wù)市場(chǎng)年年都在增長(zhǎng),而且增長(zhǎng)幅度不小,跨國(guó)語言需求年年都在增加,客戶需要優(yōu)質(zhì)譯文,這是毋庸置疑的。
所以,每次遇到困難,請(qǐng)動(dòng)腦子先自己想想辦法。
當(dāng)然,你要是想放棄也沒關(guān)系,我又不是你爸媽,我不操這個(gè)心。選擇權(quán)都在你手上,跟我沒關(guān)系。
投了簡(jiǎn)歷沒回音怎么辦?
請(qǐng)思考你的簡(jiǎn)歷是否存在什么問題,還有什么可以改進(jìn)的地方。思考你簡(jiǎn)歷投的數(shù)量是否足夠。思考你的簡(jiǎn)歷是否適合這個(gè)招募需求……
簡(jiǎn)歷有回音了,試譯通不過怎么辦?
請(qǐng)求資源經(jīng)理幫忙詢問審校的意見。
然后,認(rèn)真復(fù)盤,是術(shù)語不準(zhǔn)確?表達(dá)不佳,翻譯腔嚴(yán)重?標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤太多?英文水平不佳,理解錯(cuò)誤?
sci論文翻譯神器然后,針對(duì)不足之處改進(jìn)。
多去做些翻譯練習(xí),去看看好的譯文是怎么樣的。去看看翻譯書籍,看看名家的翻譯思路,翻譯技巧。標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤太多,以后譯完,一定多檢查幾遍。英文水平不佳?那就回去重新學(xué)英文咯。
不管怎么樣,有問題,想辦法去解決就好,很簡(jiǎn)單的道理,干就是了,別廢話。
與其抱怨淡季,不如提高能力
我個(gè)人是不相信懷才不遇這個(gè)說法的。
法語翻譯多少錢一般我覺得譯文不錯(cuò)的同學(xué)(僅指英到中市場(chǎng)類,因?yàn)檫@是我熟悉的領(lǐng)域),基本上都能很快找到兼職,我也會(huì)建議她們?nèi)ネ赌承┪矣X得還可以的翻譯機(jī)構(gòu)。
國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)價(jià)格偏低是真,但是需求依舊很大。正如scar所說,高價(jià)的沒那么多,低價(jià)真的是遍地都是。
如果低價(jià)看不上眼,那就憑自己的本事試試國(guó)外的翻譯機(jī)構(gòu)。
就從我個(gè)人經(jīng)歷而言,在國(guó)內(nèi)市場(chǎng),我從可憐巴巴的70做起來也經(jīng)歷了一年多的過程。想當(dāng)年,我可是一個(gè)月翻上十萬單詞的人(我現(xiàn)在一半都未必翻得到……)
拿到200出點(diǎn)頭的價(jià)格之后,在250千單詞這個(gè)價(jià)位也卡了挺久,一度懷疑自己根本就跨不過去。
至于國(guó)外翻譯機(jī)構(gòu),差不多投了大半年才慢慢收到回音的。
現(xiàn)在回看當(dāng)初的譯文,有些真的是一塌糊涂,不堪卒讀。當(dāng)然有渠道開拓的功勞,但總體上我的翻譯水平明顯是跟翻譯水平掛鉤的。
所以,當(dāng)你拿不到訂單的時(shí)候,還是要想想自己的譯文還能如何提升。
翻譯淡季和歸因理論
社會(huì)學(xué)里有個(gè)歸因理論,為了有效地控制和適應(yīng)環(huán)境,人們往往對(duì)周圍環(huán)境中的問題或現(xiàn)象做出一定的解釋。
有的人會(huì)將問題的根源歸因于外部環(huán)境。今天考試沒考好,因?yàn)榭荚嚨臅r(shí)候我的同桌一直在咳嗽。
而有的人會(huì)歸因于內(nèi)部因素,會(huì)自省,今天考試沒考好,是因?yàn)槲覜]之前好好復(fù)習(xí)。
外部歸因還是內(nèi)部歸因本身沒有對(duì)錯(cuò)。
不過,將缺乏稿件歸因于翻譯的淡季,并不是那么可取。
如果你抱有這樣的想法,很可能你的“旺季”永遠(yuǎn)都不會(huì)到來。
把問題推到外因上是人的不自覺傾向。人是不可能去改變大環(huán)境的,譯員不可能去告訴翻譯機(jī)構(gòu),把單子給我做,或者對(duì)客戶說,你們立刻馬上給我提出翻譯需求。
這樣一來,只要抱怨幾句行業(yè)淡季,我們就可能會(huì)心安理得地不采取任何行動(dòng),不作出任何改變?,F(xiàn)在是淡季嘛,正好休息。旺季我多做點(diǎn)不就行了?
但是這樣的想法,并不能解決任何問題,依舊沒稿件,依舊沒收入。
正確的想法應(yīng)該是,為什么我會(huì)缺稿件,我跟那些稿件滿到溢出來的譯員相比,有哪些不足?
我可以向他們學(xué)習(xí)什么?這樣才會(huì)促使你去采取行動(dòng),讓自己忙碌起來,該做翻譯練習(xí)做,該學(xué)翻譯工具學(xué)。
或者你突然發(fā)現(xiàn)自己根本不是翻譯這塊料,那就趕緊轉(zhuǎn)行,盡快找到合適自己發(fā)展的領(lǐng)域。
這才是問題的解決之道。
今日份的雞湯到此結(jié)束~
明天見~