[英文專(zhuān)利翻譯范文][翻譯成的英文單詞]。
2019-01-12 11:22:30
使用PLUSTOOLS對(duì)齊舊翻譯
PlusTools是一款免費(fèi)工具,可以處理多項(xiàng)任務(wù),包括準(zhǔn)備標(biāo)記文件以進(jìn)行翻譯,提取術(shù)語(yǔ)和對(duì)齊
您可以使用PlusTools來(lái)對(duì)齊舊的翻譯。有兩種方法。
PlusTools是一個(gè)MS Word模板。點(diǎn)擊 這里 下載PlusTools。
ZIP文件還包含有關(guān)如何使用PlusTools的綜合手冊(cè)。
一般來(lái)說(shuō),安裝和使用PlusTools來(lái)校準(zhǔn)舊的翻譯文檔。
在專(zhuān)用于PlusTools的文件夾中提取ZIP文件。
打開(kāi)MS Word - >工具(菜單) - >模板和加載項(xiàng)。
單擊“添加”,找到PlusTools.dot文件。確保已選中。
如果收到提示,請(qǐng)啟用宏。
打開(kāi)視圖(菜單) - >工具欄并選擇PlusTools工具欄。
MS Word 2007:
單擊Office按鈕(位于左上角)。
單擊“Word選項(xiàng)”。
單擊“加載項(xiàng)”。
展開(kāi)“管理”列表,然后選擇“Word加載項(xiàng)”。點(diǎn)擊“開(kāi)始”。單擊“添加”,然后找到PlusTools.dot。
安全設(shè)定:
如果安裝失敗,請(qǐng)降低宏安全級(jí)別以接受所有宏:
工具菜單>宏>安全性
對(duì)于Word 2007用戶(hù):
打開(kāi)“Word選項(xiàng)”
信任中心>信任中心設(shè)置
在“宏設(shè)置”下,選擇“啟用所有宏”。
重新啟動(dòng)MS Word。
它現(xiàn)在應(yīng)該出現(xiàn)在加載項(xiàng)窗格中。如果看不到,請(qǐng)按Alt + F2。
如果您想使用MS Word啟動(dòng)PlusTools,請(qǐng)將PlusTools.dot放在MS Office STARTUP文件夾中,該文件應(yīng)該位于以下路徑中:
C:Program Files / Microsoft Office / Office12 / STARTUP
第一步:
打開(kāi)要對(duì)齊的兩個(gè)文件。僅打開(kāi)源文本文件和目標(biāo)文本文件。
如果您看不到PlusTools圖標(biāo),請(qǐng)打開(kāi)工具(菜單) - >模板和加載項(xiàng),然后檢查PlusTools.dot
單擊PlusTools圖標(biāo)或按Alt + F2打開(kāi)PlusTools窗口。
在主選項(xiàng)卡“工具”和子選項(xiàng)卡“文件”下,檢查兩個(gè)文件。
在主選項(xiàng)卡“對(duì)齊”下,確保從第一個(gè)下拉菜單中選擇源文件,從第二個(gè)下拉菜單中選擇目標(biāo)文件。
單擊“開(kāi)始對(duì)齊”并等待表格出現(xiàn); 它包含兩列,一列用于源文本,另一列用于目標(biāo)文本。
第二步:
現(xiàn)在,PlusTools包含其他按鈕來(lái)糾正不匹配的段。
如果單元格包含兩個(gè)段,請(qǐng)使用“拆分”。它將一個(gè)單元格中的文本分成兩個(gè)單元格。將光標(biāo)放在要開(kāi)始拆分的位置,然后單擊“拆分”。
使用“Del”刪除一個(gè)單元格。只需將光標(biāo)放在單元格上,然后單擊PlusTools工具欄中的“Del”或鍵盤(pán)上的Alt + D.
使用“合并”合并兩個(gè)單元格。將光標(biāo)放在單元格上,然后單擊PlusTools工具欄中的“合并”或鍵盤(pán)上的Alt + M. 這將合并當(dāng)前單元格與下一單元格。
使用“Ins”插入空單元格。將光標(biāo)放在單元格上,然后單擊PlusTools工具欄中的“Ins”或鍵盤(pán)上的Alt + I. 這將在當(dāng)前單元格之前插入新單元格。
第三步:
完成所有必需的手動(dòng)修改后,單擊PlustTools工具欄的第一個(gè)左按鈕。
在主選項(xiàng)卡“對(duì)齊”下,單擊“創(chuàng)建TM”。
它會(huì)要求我們定義TM語(yǔ)言代碼。請(qǐng)記住,您已經(jīng)選擇了一個(gè)文件作為源文件,另一個(gè)文件作為目標(biāo)文件。因此,請(qǐng)確保相應(yīng)地輸入語(yǔ)言代碼。
如果提示要求我們將新文件激活為詞匯表,請(qǐng)單擊“取消”,因?yàn)樗皇窃~匯表。
它將要求我們保存新TM,除了單擊“確定”之外我們別無(wú)選擇。
打開(kāi)“文件”菜單,“另存為”。僅以拉丁字母為新的翻譯記憶庫(kù)鍵入專(zhuān)有名稱(chēng),并指定要保存TM的路徑。從下拉菜單“保存類(lèi)型”中,選擇“純文本”。如果要將TM保存為Unicode,請(qǐng)選擇“其他編碼”,然后選擇“Unicode”。
現(xiàn)在,您可以關(guān)閉此單詞文件以像往常一樣選擇Wordfast(Classic或Pro)中的翻譯記憶庫(kù),以將其用于新翻譯。
PlusTools依賴(lài)于自己的分段規(guī)則,您無(wú)法在PlusTools中自定義它們。如果您希望對(duì)齊過(guò)程依賴(lài)于已經(jīng)自定義的Wordfast分段規(guī)則(如分段結(jié)束標(biāo)點(diǎn),段設(shè)置和縮寫(xiě)列表),則可以使用Wordfast提取工具。
第一步:
確保您已自定義Wordfast所需的所有分段選項(xiàng)。
打開(kāi)源文件。
打開(kāi)Wordfast設(shè)置窗口,在主工具欄“工具”下單擊提取。
此過(guò)程將創(chuàng)建一個(gè)名為Wf_Extracted.txt的新文件。它包含段,每個(gè)段在一個(gè)單獨(dú)的行中。
打開(kāi)“文件”菜單,然后選擇“另存為”。
最好將名稱(chēng)修改為更清晰。例如,您可以添加單詞“source”。
如果出現(xiàn)另一個(gè)重復(fù)文件,請(qǐng)關(guān)閉它。我們現(xiàn)在不需要它。
使用目標(biāo)文件重復(fù)相同的過(guò)程。
第二步:
在MS Word中打開(kāi)兩個(gè)提取的TXT文件。不要打開(kāi)原始Word文檔。而是打開(kāi)Extract進(jìn)程生成的兩個(gè)TXT文件。
單擊PlusTools圖標(biāo)或按Alt + F2打開(kāi)PlusTools窗口。
在主選項(xiàng)卡“工具”和子選項(xiàng)卡“文件”下,檢查兩個(gè)文件。
在主選項(xiàng)卡“對(duì)齊”下,確保從第一個(gè)下拉菜單中選擇源文件,從第二個(gè)下拉菜單中選擇目標(biāo)文件。
選中選項(xiàng):“這些文檔已使用Wordfast進(jìn)行分段”。
合作口譯符號(hào)
單擊“開(kāi)始對(duì)齊”并等待表格出現(xiàn); 它包含兩列,一列用于源文本,另一列用于目標(biāo)文本。
長(zhǎng)春市翻譯公司
像往常一樣完成對(duì)齊過(guò)程。
如果要對(duì)齊多個(gè)文件,這種方式也非常有用。因此,您可以打開(kāi)所有源文件并使用提取工具一次以獲得一個(gè)提取的源TXT文件。然后,打開(kāi)所有目標(biāo)文件并使用“提取”工具獲取一個(gè)提取的目標(biāo)TXT文件。
俄語(yǔ)翻譯證考試
您將只有兩個(gè)*文本文件*,包括您的多個(gè)源和目標(biāo)Word文檔的所有文本。如前所述,我們將僅在對(duì)齊過(guò)程中使用這兩個(gè)提取的文件來(lái)為原始Word文檔創(chuàng)建TM。【標(biāo)書(shū)翻譯價(jià)格】?!咀g正翻譯公司】?!久绹?guó)翻譯成英語(yǔ)】。【視頻翻譯公司】。【貿(mào)易有限公司翻譯英文】?!痉g在線(xiàn)英語(yǔ)有道】。【在線(xiàn)翻譯繁體字】。【發(fā)音翻譯英文】。
版權(quán)聲明:文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除。