微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

從商務(wù)日語(yǔ)角度淺析日語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯技巧

admin 137 144

在商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教學(xué)難點(diǎn)之一是長(zhǎng)句的翻譯。商務(wù)日語(yǔ)不僅需要一定的日語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),還需要商務(wù)方面的專業(yè)詞匯。而且商務(wù)語(yǔ)言的使用要客觀、實(shí)用、專業(yè),句子結(jié)構(gòu)要嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)潔、清晰。所以自然有很多出現(xiàn)在長(zhǎng)句里的句子,有時(shí)候甚至一句變成一段。

  遇到長(zhǎng)句,首先要調(diào)整心態(tài),不要驚慌害怕,因?yàn)榧词故情L(zhǎng)句,也是由一些基本的成分和結(jié)構(gòu)組成的。我們要做的就是找到與構(gòu)件、結(jié)構(gòu)相關(guān)的規(guī)律性知識(shí),分析每一層的含義,擺脫繭,從而正確把握原句的含義和邏輯關(guān)系,以良好的漢語(yǔ)造詣翻譯出來(lái)。

  1.商務(wù)日語(yǔ)和普通日語(yǔ)的異同。

  商務(wù)日語(yǔ)和基礎(chǔ)日語(yǔ)在基礎(chǔ)詞匯、句型、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)等方面有相似之處。但作為一個(gè)專業(yè)術(shù)語(yǔ),涉及到經(jīng)貿(mào)、金融、法律、營(yíng)銷、物流、保險(xiǎn)等知識(shí)。因此,商務(wù)日語(yǔ)在專業(yè)詞匯、句式特點(diǎn)、篇章結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式、寫(xiě)作目的等方面都有其獨(dú)特性。在翻譯長(zhǎng)句的過(guò)程中,可以充分利用異同點(diǎn),不僅要注意常用日語(yǔ)語(yǔ)言成分和結(jié)構(gòu)的使用,還需要對(duì)商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)詞匯、句式特點(diǎn)、語(yǔ)篇特點(diǎn)進(jìn)行分析總結(jié)。兩者充分結(jié)合,對(duì)長(zhǎng)句翻譯能力的提高有很大幫助。

  第二,分析商務(wù)日語(yǔ)長(zhǎng)句的相關(guān)部分和層次。

  日語(yǔ)長(zhǎng)句因?yàn)樾揎椪Z(yǔ)長(zhǎng),結(jié)構(gòu)多層次,所以比較復(fù)雜。在分析中,需要從語(yǔ)言環(huán)境、句子成分、句式等方面入手。

  2.1掌握詞匯

  商務(wù)日語(yǔ)的詞匯內(nèi)容豐富,涉及面廣,專業(yè)性強(qiáng),包含很多外來(lái)詞和縮略語(yǔ)。例如,報(bào)價(jià)(交易)和貿(mào)易(貿(mào)易)是經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易術(shù)語(yǔ);信用證(L/C)和代理行(外匯銀行)是金融詞匯;承運(yùn)人(Carrier)、配載(loading)都是物流術(shù)語(yǔ)等等。從商務(wù)活動(dòng)的產(chǎn)生和發(fā)展中我們可以知道,英語(yǔ)作為一種世界語(yǔ)言是最早使用的,所以在商務(wù)日語(yǔ)中有大量的外來(lái)詞和縮略語(yǔ)。

  2.2句子分析

  日語(yǔ)中最簡(jiǎn)單的句型是主謂句。日語(yǔ)長(zhǎng)句多體現(xiàn)在并列復(fù)句和主從復(fù)句。并列復(fù)合句是兩個(gè)以上的簡(jiǎn)單句,前后是一種對(duì)等的關(guān)系。并列復(fù)合句相對(duì)容易翻譯。復(fù)合主謂句是在現(xiàn)有主謂結(jié)構(gòu)句的某一成分(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、狀語(yǔ)等)的基礎(chǔ)上,形成新的主謂結(jié)構(gòu)的句子。),即句子由兩個(gè)以上的主謂結(jié)構(gòu)組成。

  以上,不難看出,分析句子首先要確定主謂成分;其次,分析長(zhǎng)句中是否存在支配整個(gè)句子的大句型,從而確定句子的邏輯,這與文獻(xiàn)聯(lián)盟的wWw.LWlm.coM部有關(guān);再次分析從句中的句型,整理從句中表達(dá)的意思;最后,處理句型之間的聯(lián)系,明確長(zhǎng)句的結(jié)構(gòu)層次。

  例1:日志的方法、方法、引言和結(jié)論。

  解析:“は”在這句話中表示主語(yǔ),而這句話包含“ものの”的“~もぁればもぁるがが”。分析原文,“~ もぁればもぁる”(既~又~)是支配這個(gè)句子的大句型,“ものの”(雖然~但是~)。所以翻譯這句話的時(shí)候,兩種情況要并列。

從商務(wù)日語(yǔ)角度淺析日語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯技巧

  雖然很多詢盤(pán)可以通過(guò)專業(yè)雜志上的廣告獲得,但有時(shí)候幾乎都是基于興趣,也有少數(shù)詢盤(pán)是客戶熱切期待交易的。

  2.3助詞分析

  日語(yǔ)是粘合性語(yǔ)言,決定單詞在句子中的位置或語(yǔ)法功能的是助詞和助動(dòng)詞,即粘合成分。重點(diǎn)掌握和總結(jié)與動(dòng)詞相關(guān)的助詞搭配。正確分析助詞,對(duì)于確定句子成分,理清各部分之間的關(guān)系非常重要。

  例2:交貨時(shí),交貨,交錢,付貨,交錢,付貨。

  分析:此句中有三個(gè)“の”助詞,都是名詞連用時(shí)的格助詞;三個(gè)“を”表示各自動(dòng)詞的賓語(yǔ);“に”表時(shí)間“に”在“に”之后;其中的“にぃに〒する”是“する”的補(bǔ)語(yǔ),即“與支付有關(guān)”;“Tongに し し”中的“に”是“し し し し し し し し し し し し し し し し し し”的補(bǔ)語(yǔ)

  報(bào)關(guān)后以匯款方式支付貨款的,必須在報(bào)關(guān)時(shí)向海關(guān)提交《進(jìn)口貨款支付報(bào)告》。

  2.4分析動(dòng)詞的謂語(yǔ)功能和連體修飾語(yǔ)功能。

  動(dòng)詞在句子中充當(dāng)謂語(yǔ)成分還是連接修飾語(yǔ)(定語(yǔ))成分,主要看動(dòng)詞是否與形式連接,而且必須注意連接形式有現(xiàn)在時(shí)和過(guò)去時(shí)。如果動(dòng)詞使用連詞,則表示動(dòng)詞修飾下面的體態(tài)語(yǔ),形成“體態(tài)語(yǔ)+動(dòng)詞連詞”的結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的頻率很高,掌握好這種結(jié)構(gòu)對(duì)長(zhǎng)句翻譯非常有用。這種結(jié)構(gòu)的翻譯順序一般如下:①動(dòng)詞連詞;②“を”前的肢體語(yǔ)言;(3)圖形連接后的肢體語(yǔ)言。我把這個(gè)結(jié)構(gòu)叫做“① ② ③”結(jié)構(gòu),多出來(lái)的一個(gè)是提醒學(xué)生這是一個(gè)連體修飾語(yǔ)(定語(yǔ))。當(dāng)然,“的”字在實(shí)際翻譯中要靈活處理,經(jīng)常用不到。

  例3:留學(xué),生活,在世界各地生活。

  分析:動(dòng)詞“留學(xué),生活,生活”連接句型“~たり ~たり ~たたす".但是“してぃる”在句型“~たりたりりする".”中是“する”“與take接觸”的“take”這個(gè)詞是動(dòng)詞“take”和謂語(yǔ)動(dòng)詞的連詞。

  一種方法是與在世界各地學(xué)習(xí)、工作、定居的日本人接觸,獲取當(dāng)?shù)匦畔ⅲ瑢ふ忆N售活動(dòng)的線索。

  2.5注意詞語(yǔ)在正文中的使用現(xiàn)象。

  動(dòng)詞(動(dòng)詞、形容詞、描寫(xiě)動(dòng)詞)不能直接放在助詞“はが、を、も”前面,但這四個(gè)助詞有提示主語(yǔ)、強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)、提示賓語(yǔ)等作用。必要時(shí)使用“+は /が話”

  同樣在例3中,在這個(gè)例子中,“つけるのは”是一個(gè)表達(dá)現(xiàn)象,“のの”把前一句話變成了一個(gè)主位,這個(gè)句子的主體結(jié)構(gòu)很簡(jiǎn)單,就是“~はは”。(~是方法之一。)

  下面,我們結(jié)合以上方法再舉兩個(gè)例子:

  例4:輸出初始階段,世界所有圖像,上報(bào)銀行,上報(bào)銀行。

  解析:①句式“~ が ~”是一個(gè)逆關(guān)系,“雖然~但是~”是一個(gè)大句式,支配整個(gè)段落,把整個(gè)段落分成兩部分。“~ をとした”把過(guò)去“~をとする”的“する”改成了簡(jiǎn)化的“した”。這里,這個(gè)句型連接的句子修飾“警告”?!皛 に?って”是后半句的句式,是“with ~”?!皛 よぅになる”表示狀態(tài)的變化。

  ②助詞“を”分別表示每個(gè)動(dòng)詞的賓語(yǔ);“段姐では”是助詞では和は的重疊,是狀語(yǔ);“集”在“各地區(qū)”的“に”表中的位置;“限定”在“禁止區(qū)域”表中的位置和范圍;“などに”表的登陸點(diǎn)“に".

  (3)動(dòng)詞“出口的初始階段”(在擴(kuò)大出口的初始階段)和“全世界的形象”(針對(duì)全世界的廣告)

  在擴(kuò)大出口的初期,推廣面向全球的廣告,但隨著各個(gè)國(guó)家或地區(qū)代理店的開(kāi)設(shè),只在沒(méi)有代理店的地區(qū),在該地區(qū)的報(bào)紙上刊登廣告。

  第三,結(jié)論

  以上分析了商務(wù)日語(yǔ)文章中長(zhǎng)句的翻譯技巧。商務(wù)日語(yǔ)專業(yè)性強(qiáng),嚴(yán)謹(jǐn)簡(jiǎn)潔,要求知識(shí)面廣。隨著商務(wù)活動(dòng)的發(fā)展,對(duì)翻譯的要求也相應(yīng)提高。一方面要有豐富的商務(wù)專業(yè)知識(shí),另一方面要用扎實(shí)的日語(yǔ)翻譯能力武裝自己。只有與時(shí)俱進(jìn),不斷學(xué)習(xí)積累,拓寬知識(shí)面,靈活處理實(shí)際問(wèn)題,才能成為優(yōu)秀的翻譯家。

日本中文字幕影院| 婷婷色综| 色综合天天综合网国产| 久久国产福利| 青青久草| 亚洲av永久无码老湿机| 午夜福利AV无码| 天天操夜夜操| 亚洲最新人妻三级视频| 香蕉人伊国产在线观看一二三 | 欧美,亚洲,另类一区二区| 国产亚洲欧美日韩aa| 亚洲日韩一级| 500篇欲乱小说少妇+小说| 婷婷五月激情五月综合网| 日韩高清一区二区| 欧美成综合| 精品性高朝久久久久久久| 亚洲一级av无码毛片久久| 69亚洲精品久久久蜜桃小说| 日朝国产欧美| 欧美高潮喷水| 乱XXX乱XXX| 久久精品无码国产一区二区| 日韩高清无码大全| 久久网综合网| 神马久久久| 亚洲av区一区二| 福利电影99| 人妻互换精品无码AV| 久久中文字幕网址| z0osl00k重口另类| 国产99久久久免费无码| 天堂√最新版中文在线| 高潮喷水抽搐无码免费| 江苏AV社区少妇H| AV网站男女| 99国产精品久久久久久久久久久| 亚洲日韩欧美一级视频| 梁山县| 亚洲福利一区|