微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

俄語(yǔ)成語(yǔ)的翻譯原則

admin 9 144

(一)對(duì)等成語(yǔ)的翻譯

等值成語(yǔ)是指俄漢成語(yǔ)的字面意思、內(nèi)在含義、詞語(yǔ)形象、寓意哲理等方面基本相同。這類(lèi)成語(yǔ)在翻譯時(shí)可以采用直譯法,即保持原有成語(yǔ)的內(nèi)容,同時(shí)又不改變修辭特點(diǎn)的翻譯方法。例如:

1) Беда не приходит одна——禍不單行。其中 “беда”, “не”, “приходит одна”分別與漢語(yǔ)中“禍”、“不”、“單行”的字面意思、詞語(yǔ)形象相同,其哲理意義也相同。

2) Куй железо, пока горячо——趁熱打鐵。其中 “куй”, “железо”, “пока горячо”分別與漢語(yǔ)中的“打”、“鐵”、“趁熱”相對(duì)應(yīng)。

(二)近似成語(yǔ)的翻譯

近似成語(yǔ)又稱(chēng)半對(duì)等成語(yǔ),指的是俄漢成語(yǔ)的字面意思、內(nèi)在含義、寓意哲理均相同,但是詞語(yǔ)形象部分相同,部分不同。在處理這類(lèi)成語(yǔ)的翻譯時(shí)通常采用意譯法。所謂意譯法,就是把一種語(yǔ)言中成語(yǔ)的形象在不喪失其意思的前提下,盡可能的轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言成語(yǔ)形象的變通方法。例如:Правда глаза колет——忠言逆耳。俄語(yǔ)中的 “правда”, “колет”,與漢語(yǔ)中的“忠言”、“刺痛”是相同的;但是,俄語(yǔ)中的 “глаза”(眼)與漢語(yǔ)中的“耳”是不相同的,翻譯時(shí)需要轉(zhuǎn)換形象。

(三)不對(duì)等成語(yǔ)的翻譯

不對(duì)等成語(yǔ)指的是俄語(yǔ)成語(yǔ)中所包含的民族文化是俄羅斯民族所特有的,對(duì)于漢民族來(lái)說(shuō)是陌生的。這類(lèi)成語(yǔ)通常使用創(chuàng)意法進(jìn)行翻譯,即不改變一種語(yǔ)言成語(yǔ)的意思,用另一種語(yǔ)言最貼切的解釋進(jìn)行翻譯。創(chuàng)意一般有兩種方式:1)直譯+意譯,如мало каши ел(粥吃得太少)——經(jīng)驗(yàn)不足,用“粥”來(lái)喻指經(jīng)驗(yàn);выжимать соки(擠果汁)——榨取血汗,用“果汁”來(lái)喻指血汗、勞動(dòng)。2)直譯+注釋?zhuān)绉椐支猝缨唰擐擐恣?валет(紅桃“J”)——花花公子,用撲克牌喻指紈绔子弟;мелкая сошка(小木犁)——無(wú)名小卒,用物件來(lái)喻指小人物。這里的意譯和注釋是對(duì)等的。

欧美色图五月一区| 白嫩少妇欧美亚洲30p| 久久久久人妻一区免费蜜桃| 蜜桃久久久一| 激情开心五月天| 久久久免久久久蜜桃免费| 欧美 国产 亚洲 卡通 综合| 97香蕉视频| 欧美日黄片| 夜久久久| 五月天丁香婷婷久久| 中国老太婆bbbbbxxxxx| 石河子市| 色五月五月丁香综合久久美女裸| 二女3P视频| 色综合久久精品| 霞浦县| 天天操天天干天天日| 久青青在线观看视频国产| 人妻少妇精品久久久久久0000 | 亚洲香蕉视频网站| 你懂的国产一区二区| 中文字幕 欧美 日韩| 久久久久国产一级毛片高毛片A级| 婷婷久久亚洲一| 黄色一级片网站| 久久网站你懂得| 女同精品久久| 色欲一区二区三区| 轻轻色在线| 国产精品偷乱一区二区三区| 色五月婷婷国产| 人人妻人人澡人人| 人操人人| 成·人免费午夜无码区蜜芽| 亚洲欧洲国产日韩综合| 亚洲呦呦| 久久精品国产一区二区三区不卡| 国产色在线观看| 人妻17p| 亚洲日韩天堂|