微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

涉外公證翻譯,專有名詞的翻譯

admin 178 12
論文翻譯論文翻譯價(jià)格

專有名詞一般指的是表示人名、地名、組織機(jī)構(gòu)的名稱、和其他具有特殊含義的名稱。在英譯漢過程中,譯者可采取以下翻譯方法:

1.音譯一般來說,專有名詞音譯是以音節(jié)為單位一個(gè)音節(jié)譯成一個(gè)漢字。如:

Washington:華盛頓、Italy:意大利、California:加利福尼亞、Lincoln:林肯、Nixong:尼克松、Victoria:維多利亞

有時(shí)最后一個(gè)音節(jié)之后還有輔音,這個(gè)輔音一般要譯出。例如:

Bush:布什、Engels:恩格斯、Suez:蘇伊士、Arab:阿拉伯

如果名字較長.其中有些音家讀音不太明顯時(shí),該音素也可省

略不譯。如:

Edinburgh愛T堡Elizabeth伊麗莎白

2.約定俗成有許多專有名詞已經(jīng)使用了許多年,譯法已經(jīng)固定下來,在翻譯這些專有名詞時(shí),應(yīng)按固定下來的譯法翻譯,不能另起爐灶,重新翻譯。例如:

Adam:亞當(dāng)、Sanfransisco:舊全山、Shakespeare:莎士比亞、Ireland:愛爾蘭、Wall Street:華爾街

3.音譯加意譯一些地名,特別是山川、河流、湖泊、城市、縣、郡等,可以使用音譯加愈譯的方法。例如:

Mt. Bruce:布魯斯山、Sag R.:賽格河

4.意譯有些建筑或地方名稱可以意譯。例如:

White House:白宮、Salt Lake:鹽湖城、White Hall:白廳、Fleet Street:艦隊(duì)街

5.翻譯女性人名時(shí).可在名字中加上女字旁、王宇旁、草字頭等將其女性化。如:

Mary:瑪麗、Susan:蘇珊、Julia:朱莉婭、Petty:佩蒂

涉外公證翻譯,專有名詞的翻譯

6.英國、美國以外的人名和地名要按照原語的發(fā)音音譯或按照約定俗成的譯法翻譯。如:

South Korea:韓國、Vietnam:越南、France:法國、Tokyo東京

日韩超碰人人爽人人做人人添| 天堂8| 精品丰满熟女一区二区三区91| 久久久久久亚洲AV无码专区影视| av中文网| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 久久视精品| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 草草久一区二区三区| 亚洲一区二区色| 老司机中文字幕无码网站| 亚洲免费视频网站| 久久久橹橹橹久久久久高清| 91久久精品| 腾冲县| 中文字幕在线观看你懂的| 亚洲日韩主播在线| 91新网址| 人妻人人妻| 国产一区二区久久精品| 高清日韩无码网站| 亚洲日韩另类无码一区四匹| 国产精品久久久久久久久久久久午衣片| 日韩人妻久久| 精品久久久av无码免费播放的| av天堂中文网| www.黄色com| 亚洲成人免费观看AV| 亚洲国产精品久久人人爱| 偷拍一区二区三区视频| 亚洲区av天堂导航| 久久欧洲成人精品无码区| 99久久精品国产欧美| 一区二区三区色| 亚洲国产精品久久久久久| 国产少妇| 婷婷八月男人天堂| 激情小说亚洲色图| 中文字幕人妻一区| 亚洲日韩美一区| 国产在线视频在线|