雖然美國對翻譯沒有最低學歷要求,但很多兼職翻譯都有外語(其來源語言)本科學歷,并有特定學科的廣泛課程。那些想進一步了解翻譯理論和實踐的人可以決定繼續(xù)接受翻譯研究證書或翻譯碩士學位的教育。以下是翻譯研究本科、研究生和證書課程的樣本。

肯特州立大學應用語言學研究所
如學校網(wǎng)站所述,IAL是全國唯一的綜合性博士學位。策劃并開設翻譯學士、碩士、博士學位。翻譯研究。IAL提供包括西班牙語在內的五種語言的培訓和課程。如需了解更多有關肯特郡IAL的信息,請點擊此處。
瑪麗格羅夫學院
位于底特律的瑪麗格羅夫學院提供現(xiàn)代語言翻譯證書課程。一年制(全日制)證書課程旨在培養(yǎng)專業(yè)人士成為翻譯,并培養(yǎng)他們獲得美國翻譯協(xié)會的認證。點擊此處獲取聯(lián)系信息、入學要求和課程要求。
蒙特里國際研究學院(MIIS)
MIIS翻譯與口譯研究生院提供各種學位:翻譯碩士、翻譯/本地化管理碩士、翻譯與口譯碩士、會議口譯碩士、非學位課程和短期課程。研究生院的網(wǎng)站強調合格的筆譯和口譯人員在日益全球化的世界中的重要性,并為學生在全球范圍內從事高知名度的工作做準備。要了解更多學校課程,請點擊這里。
美國大學
華盛頓特區(qū)的美國大學提供翻譯文憑,重點是英語翻譯。該計劃不僅針對那些主要想成為翻譯的人,也針對那些具有國際影響力的人。公司工作的人。單擊此處查看計劃要求和聯(lián)系信息。
馬薩諸塞大學阿姆赫斯特分校。
馬薩諸塞大學阿姆赫斯特分校提供翻譯研究碩士學位,作為比較文學碩士學位的獨立課程。課程作業(yè)深入研究翻譯的實用技巧和策略,以及該領域的理論和文化內涵。學生必須獲得12個學分的比較文學,因為該課程似乎傾向于文學翻譯,但學生也可以專注于商業(yè)或技術翻譯。你可以在這里找到關于該計劃的詳細信息。
這個列表并不詳盡,但當你研究促進翻譯領域教育的機會時,它是一個起點。