網(wǎng)站翻譯,網(wǎng)站全球化和網(wǎng)站本地化都是用于描述將網(wǎng)站用一種語(yǔ)言并將其翻譯成其他語(yǔ)言的過(guò)程的術(shù)語(yǔ)。公司在詢問(wèn) 網(wǎng)站翻譯服務(wù)時(shí)提出的首要問(wèn)題之一是“需要多少費(fèi)用?”
這是三個(gè)博客系列中的第二個(gè),我將分享一個(gè)快速計(jì)算 文檔,軟件和網(wǎng)站翻譯成本的方法。雖然所描述的方法有些通用,并且會(huì)根據(jù)您需要的網(wǎng)站翻譯項(xiàng)目的類型進(jìn)行修改,但理解網(wǎng)站翻譯成本所需的基本行項(xiàng)目和指標(biāo)是有效的。
網(wǎng)站翻譯報(bào)價(jià)入門
要為網(wǎng)站翻譯項(xiàng)目創(chuàng)建報(bào)價(jià),翻譯機(jī)構(gòu)需要執(zhí)行一系列任務(wù)和指標(biāo)來(lái)構(gòu)建報(bào)價(jià)并確定成本:
用于實(shí)際翻譯,翻譯編輯校對(duì)(TEP)的常用度量通常是每個(gè)單詞。
桌面發(fā)布(DTP)(即格式化)成本可以按小時(shí)或每頁(yè)計(jì)算。
可以按小時(shí)計(jì)算圖形本地化(圖形內(nèi)部文本)成本。
翻譯公司還應(yīng)包括詞匯表開(kāi)發(fā)步驟和項(xiàng)目管理費(fèi)。
多語(yǔ)言網(wǎng)站設(shè)計(jì)可以每小時(shí)計(jì)算。
可以每小時(shí)計(jì)算文化正確性評(píng)估/定制。
工程可以每小時(shí)計(jì)算。
基本網(wǎng)站質(zhì)量保證/測(cè)試可以每小時(shí)計(jì)算。
可以每小時(shí)計(jì)算國(guó)際化,本地化和/或功能測(cè)試。
特定于區(qū)域設(shè)置的SEO可以每小時(shí)計(jì)算。
樣本網(wǎng)站翻譯報(bào)價(jià)
我們假設(shè)您的項(xiàng)目包含以下詳細(xì)信息:
15,000字。
一般主題。
使用WordPress的25頁(yè)網(wǎng)站。
網(wǎng)站上沒(méi)有其他附屬文件。
20個(gè)圖形的文本需要翻譯/本地化。
阿聯(lián)酋從英語(yǔ)翻譯成阿拉伯語(yǔ)。
綜合搜索引擎優(yōu)化不作為此引用的一部分,僅基本的元數(shù)據(jù)本地化。
任務(wù)每小時(shí)費(fèi)用/字/頁(yè)小時(shí)數(shù)/單詞/頁(yè)數(shù)總預(yù)工程(以XLIFF格式從CMS導(dǎo)出內(nèi)容,準(zhǔn)備使用翻譯記憶庫(kù)工作流程) | 65美元/小時(shí) | 2小時(shí) | $ 130 | |
詞匯表開(kāi)發(fā) | 65美元/小時(shí) | 8小時(shí) | $ 520 | |
全局搜索引擎優(yōu)化*(僅限基本元數(shù)據(jù)本地化) | 65美元/小時(shí) | 8小時(shí) | $ 520 | |
翻譯編輯 - 打樣(TEP) | $ .25 /字 | 15000字 | $ 3,750 | |
多語(yǔ)言網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì),包括: 從右到左的模板啟用 CMS阿拉伯語(yǔ)配置(用戶/管理員) | 65美元/小時(shí) | 4個(gè)小時(shí) | $ 260 | |
圖形本地化(20個(gè)圖形) | 65美元/小時(shí) | 4個(gè)小時(shí) | $ 260 | |
Post Engineering(準(zhǔn)備要導(dǎo)入回CMS的文件) | 65美元/小時(shí) | 2小時(shí) | $ 130 | |
基本網(wǎng)站質(zhì)量保證/測(cè)試 | 65美元/小時(shí) | 10個(gè)小時(shí) | $ 650 | |
小計(jì) | $ 6220.00 | |||
項(xiàng)目管理費(fèi) | 10% | $ 622.00 | ||
總價(jià) | $ 6842.00 |
請(qǐng)注意:
每個(gè)單詞的費(fèi)率可能因語(yǔ)言,翻譯與文案以及翻譯記憶庫(kù)使用結(jié)果而異。
圖形本地化時(shí)間可能因圖形的復(fù)雜程度而異。
工程可能因使用的內(nèi)容管理系統(tǒng)而異。
綜合搜索引擎優(yōu)化應(yīng)作為每個(gè)網(wǎng)站本地化項(xiàng)目的一部分進(jìn)行,可能涉及初始關(guān)鍵字研究,關(guān)鍵字本地化,內(nèi)部鏈接構(gòu)建,文案撰寫(xiě),元數(shù)據(jù)本地化等任務(wù)。
假定使用多語(yǔ)言設(shè)計(jì),使用簡(jiǎn)單的導(dǎo)航元素來(lái)選擇語(yǔ)言。
假設(shè)已經(jīng)通過(guò)上述示例完成了文化正確性評(píng)估。
網(wǎng)站翻譯報(bào)價(jià)中包含的基本任務(wù)概述
網(wǎng)站翻譯服務(wù)項(xiàng)目的基本任務(wù)可能包括:
詞匯表開(kāi)發(fā)
從客戶端提供的源文件中識(shí)別和提取關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)。術(shù)語(yǔ)被翻譯并提供給客戶以供審查和批準(zhǔn)。經(jīng)過(guò)審核和批準(zhǔn)后,術(shù)語(yǔ)將導(dǎo)入翻譯記憶庫(kù)工具并根據(jù)需要進(jìn)行更新。
翻譯編輯 - 打樣(TEP)
這包括翻譯文本,由單獨(dú)的翻譯團(tuán)隊(duì)編輯文本和最終校對(duì)。定價(jià)取決于語(yǔ)言和字匯率分類。
提供Web設(shè)計(jì)服務(wù)
這可能包括幾個(gè)項(xiàng)目,如設(shè)計(jì)模板,導(dǎo)航元素,如完整的全局網(wǎng)關(guān)頁(yè)面或簡(jiǎn)單的下拉菜單和從右到左的BIDI語(yǔ)言啟用(雙向語(yǔ)言,如阿拉伯語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ))。
圖形本地化

此過(guò)程涉及通過(guò)從源圖形中提取可翻譯文本,翻譯文本并將其放回新的翻譯圖形來(lái)創(chuàng)建新圖形。圖形本地化還可能包括布局元素,按鈕,導(dǎo)航項(xiàng),地圖等。
初步工程
源文件(本地化工具包)由您的本地化工程師進(jìn)行分析。可翻譯的組件以翻譯人員可以輕松處理的格式進(jìn)行識(shí)別和準(zhǔn)備,而無(wú)需更改任何源代碼或標(biāo)記。執(zhí)行任何必要的轉(zhuǎn)換以將源內(nèi)容導(dǎo)入翻譯記憶庫(kù)數(shù)據(jù)庫(kù)。
后工程
本地化文件將返回其原始源格式并進(jìn)行檢查,以確保沒(méi)有更改原始代碼或標(biāo)記并將其導(dǎo)回到其原始格式和Web內(nèi)容管理系統(tǒng)。
文化正確性評(píng)估
為了確??蛻粢宰钸m合當(dāng)?shù)厍闆r的文化方式進(jìn)行溝通,語(yǔ)家翻譯公司會(huì)針對(duì)文化問(wèn)題對(duì)選定的傳播媒介進(jìn)行審核。這將包括審查客戶的網(wǎng)站,用戶界面,文檔內(nèi)容和處理。內(nèi)容,隱喻,顏色,聲音和圖標(biāo)等項(xiàng)目都經(jīng)過(guò)審核,以確定其適用性。
基本網(wǎng)站質(zhì)量保證/測(cè)試
語(yǔ)家翻譯公司通常通過(guò)讓語(yǔ)言專業(yè)人員檢查本地化網(wǎng)站來(lái)確保所有語(yǔ)言和化妝品都是正確的,從而為網(wǎng)站提供網(wǎng)站本地化QA。語(yǔ)家翻譯公司還可以為專業(yè)人士提供與客戶專家用戶并肩工作的能力。可以提供更正式的網(wǎng)站測(cè)試(現(xiàn)場(chǎng)或非現(xiàn)場(chǎng)),包括詳細(xì)的國(guó)際化,本地化和功能,并在客戶提供確切類型的所需測(cè)試后引用。
全球搜索引擎優(yōu)化(SEO)
全球搜索引擎優(yōu)化可能包括各種與搜索引擎優(yōu)化相關(guān)的任務(wù),如潛在關(guān)鍵詞,元標(biāo)簽,短語(yǔ),廣告文案和網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容的研究,以及用于新語(yǔ)言版本網(wǎng)站和營(yíng)銷計(jì)劃的內(nèi)容的翻譯/本地化。它還可能包括優(yōu)化CMS的SEO和解決所有元數(shù)據(jù)優(yōu)化的步驟。
項(xiàng)目管理費(fèi)
此費(fèi)用包括語(yǔ)家翻譯公司團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目管理的所有方面,包括范圍界定,日程安排,項(xiàng)目協(xié)調(diào),包括客戶審核和批準(zhǔn)流程,狀態(tài)報(bào)告/調(diào)用和預(yù)算跟蹤。