微胖少妇激情888AV,国产毛片毛片4p懂色,双飞调教&波多野结衣,免费看的簧片

好育寶

好育寶

翻譯質(zhì)量是否可以量化考核?

admin 28 80

大多數(shù)語言服務提供商都同意,通過計算錯誤的數(shù)量,你至少可以在某種程度上衡量翻譯的質(zhì)量。然而,并不是所有的錯誤都同樣嚴重。如果你想用數(shù)字來衡量翻譯,一個好的起點是定義質(zhì)量。要做到這一點,必然會涉及到一些“縮小”錯誤的方法。例如:

核心語義錯誤:表示完全錯誤的事情可能會造成嚴重影響,比如幾百萬當獨角獸。

一般錯誤:可能會影響公司聲譽或讀者的理解。

小錯誤:可能不會影響以上任何一個,但是有一個錯誤。

然后,你可以指定一個分數(shù),例如,10代表高誤差,5代表中等誤差,1代表低誤差。然后,你會有一個簡單的數(shù)學公式來計算翻譯中的錯誤分數(shù)。您將把低錯誤數(shù)x 1、中錯誤數(shù)x 5和高錯誤數(shù)x 10相乘,并將它們?nèi)肯嗉?。然而,這必須給予一定的重視。否則對于篇幅較長、字數(shù)較多的段落就不公平了。最簡單的方法可能是單詞數(shù)的直接百分比。

這樣就可以得到一個分數(shù),使你能夠比較兩個5000字翻譯的準確程度。問題是,一個人失誤多,就一定意味著不如另一個人嗎?沒必要。這里沒有信息顯示這些片段的技術(shù)復雜性,或者是否有任何重復。準確度較高的組件可能會翻譯一些重復的術(shù)語,如。

翻譯質(zhì)量是否可以量化考核?

訪問特定行業(yè)或公司獨特的技術(shù)詞匯或術(shù)語對國際市場有很大幫助。這根本不是準確性的體現(xiàn),而是語言服務商和客戶之間建立的關(guān)系。在這種情況下,翻譯質(zhì)量可能會受到譯者本人不太可能直接影響的事情的嚴重影響。

當然,還有其他類型的錯誤及其含義和術(shù)語。語法錯誤和拼寫錯誤都會發(fā)生,而且不那么“可原諒”,因為它們應該用適當?shù)臋z查軟件來識別和糾正。然而,我們知道情況仍然如此。公平地說,拼寫和語法錯誤數(shù)量較多的作品通常被認為是質(zhì)量較低的作品,作品數(shù)量也較少。這個也是可以明確衡量的,所以在這個程度上,質(zhì)量是可以明確衡量和公平衡量的。

如果我們完成了一項完美的工作,沒有任何錯誤,會怎么樣...但是在客戶指定的截止日期之后呢?這也達不到要求的翻譯質(zhì)量標準,所以世界上所有的準確度只能讓我們到此為止。除了客戶設(shè)定的截止日期之外,檢查從客戶處收到的編輯數(shù)量和總體反饋的語氣也是非常重要的。如果一開始就不聽客戶的要求,那么“對”就沒有太大意義。

語言中總有個人風格的成分,很難完全用數(shù)字來衡量。準確性很大程度上可以用數(shù)字來衡量,但很遺憾,它只能讓你成為其中的一部分。

欧美香蕉视| 国产精品男人的天堂| 男女精品网| 精品久久夜| 欧洲肉欲K8播放毛片| 乱色一区二区在线播放| 国产精品久久久久久久久久三级| 久久精品99国产| 五月婷婷激情在线| 亚洲AV无码成人一区二区三区 | 亚欧美精品| 超碰另类| 青青青国产在线视频在线观看| 综合欧美精品| 亚洲精品国产v片在线观看| tpzp在线播放| 国产视频激情| 色鬼网址| 中文字幕在线观看日韩欧美| 久久久久国产亚洲日本| 人妻少妇看A偷人无码| 五月丁香五月激情| 国产福利一区二区三区| 亚洲综合校园春色第一页| 亚洲无线视屏| 国产精品秘| 桂平市| jzzijzzij亚洲成熟少妇| a久久| 久久精品国产思思| 精品国产自在精品国产精小说| 亚洲线精品一区二区三区四区 | 6080午夜无码视频| 一区二区三区亚洲不卡视频| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 亚洲一区二区欧美日韩| 亚洲AV高清无码一区两区三区 | 亚洲精品成人无码中文毛片不卡 | 欧美寡妇性猛交xxx| 亚洲五月婷婷在线| 日韩成人一区电影|