盡管對(duì)翻譯服務(wù)的需求處于歷史最高水平,但許多自由職業(yè)者表示,他們經(jīng)通脹調(diào)整后的收入似乎在下降。為什么要這樣做,并且可以做任何事情來(lái)逆轉(zhuǎn)已經(jīng)被標(biāo)記為不可逆的事情?
在過(guò)去的幾年里,全球化給語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)帶來(lái)了前所未有的增長(zhǎng)。很多人聽(tīng)到了,接了電話。根據(jù)人口普查數(shù)據(jù),從2008年到2015年,美國(guó)的筆譯和口譯人員幾乎翻了一番。根據(jù)勞工統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),筆譯和口譯的就業(yè)前景預(yù)計(jì)到2024年將增長(zhǎng)29%。ATA前總裁大衛(wèi)·拉姆西(David Rumsey)去年與美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道一起表示:“隨著經(jīng)濟(jì)變得更加全球化,企業(yè)意識(shí)到他們需要筆譯員和口譯員來(lái)推廣他們的產(chǎn)品和服務(wù),具有高級(jí)語(yǔ)言技能的人的機(jī)會(huì)將繼續(xù)大幅增長(zhǎng)。”按照行業(yè)規(guī)模,2012年預(yù)計(jì)為335億美元。
然而,許多長(zhǎng)期兼職翻譯似乎并沒(méi)有從這種增長(zhǎng)中受益,尤其是那些不與許多直接客戶合作的人。許多人表示,他們不得不降低利率,并花更多時(shí)間來(lái)維持經(jīng)通脹調(diào)整的收益。此外,同樣的問(wèn)題似乎也出現(xiàn)在文章、博客和網(wǎng)絡(luò)論壇中。也就是說(shuō),如果翻譯需求增加,語(yǔ)言技能高級(jí)的人有機(jī)會(huì),為什么很多專業(yè)兼職翻譯很難找到可以補(bǔ)償翻譯的工作——這是一個(gè)時(shí)間密集、復(fù)雜的過(guò)程,需要高級(jí)、獨(dú)特、高難度的技能?
(不可逆轉(zhuǎn)的)問(wèn)題我會(huì)說(shuō)出真相。作為一名內(nèi)部翻譯,我的工資很穩(wěn)定,而且經(jīng)常增加。對(duì)于很多兼職翻譯面臨的危機(jī),我沒(méi)有第一手經(jīng)驗(yàn)。但是我有很多朋友和同事。每個(gè)人都這樣做。朋友告訴我們,他們失去了長(zhǎng)期客戶,因?yàn)樗麄儫o(wú)法降低費(fèi)率來(lái)滿足客戶的新需求。翻譯多年的朋友現(xiàn)在想知道自由翻譯有前途嗎?
不幸的是,與翻譯行業(yè)的發(fā)展不同,擔(dān)心通貨膨脹調(diào)整后收入損失和職業(yè)未來(lái)的自由職業(yè)者數(shù)量無(wú)法量化。但這并不意味著問(wèn)題不那么真實(shí)。至少不能通過(guò)越來(lái)越多的社交媒體帖子來(lái)討論這個(gè)問(wèn)題,下面的評(píng)論比比皆是。
"費(fèi)用上升,但利率仍然停滯或下降??吹椒g逐漸成為副業(yè)而不是全職專業(yè),不是天才。"
“一些商業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)家聲稱翻譯是一個(gè)成長(zhǎng)中的行業(yè)。問(wèn)題是增長(zhǎng)是基于數(shù)量而不是增長(zhǎng)。”
“我們的行業(yè)一直在增長(zhǎng),但平均工資卻在下降。這意味著廉價(jià)服務(wù)的增長(zhǎng)速度超過(guò)了質(zhì)量?!?/p>
早在2010年,他就專注于翻譯和全球市場(chǎng)研究。公司常識(shí)咨詢開(kāi)始討論技術(shù)和全球化導(dǎo)致的利率停滯,并分析潛在的原因?,F(xiàn)在,快10年過(guò)去了,我們來(lái)看看是什么導(dǎo)致了今天很多兼職翻譯面臨的危機(jī)。
一系列相互關(guān)聯(lián)的因素技術(shù)和全球化導(dǎo)致利率停滯的原因是如此相互關(guān)聯(lián),以至于很難單獨(dú)考慮每一個(gè)原因。盡管如此,每個(gè)人都應(yīng)該在下面的列表中占有一席之地。
全球化、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)和翻譯服務(wù)需求的增加,自然導(dǎo)致了“供給”的增加。換句話說(shuō),越來(lái)越多的人開(kāi)始提供翻譯服務(wù)。今天,像所有受全球競(jìng)爭(zhēng)影響的專業(yè)人士一樣,美國(guó)、加拿大、澳大利亞和西歐的大多數(shù)自由職業(yè)翻譯發(fā)現(xiàn)自己與幾乎無(wú)限的翻譯競(jìng)爭(zhēng),這些翻譯生活在那些生活成本低得多、他們可以生活的地方。費(fèi)用低地國(guó)家。提供低得多的價(jià)格。這些翻譯是真正的專業(yè)翻譯還是向不知情的客戶出售機(jī)器翻譯的機(jī)會(huì)主義者幾乎無(wú)關(guān)緊要。因?yàn)楣┣笠?guī)律,供大于求的時(shí)候,價(jià)格有普遍下降的趨勢(shì)。
1.語(yǔ)言服務(wù)提供商的絕對(duì)數(shù)量和商業(yè)/競(jìng)爭(zhēng)模式:全球需求的增加也導(dǎo)致進(jìn)入市場(chǎng)的語(yǔ)言服務(wù)提供商(LSP)數(shù)量的增加。今天,在一個(gè)由頂級(jí)玩家主導(dǎo)的市場(chǎng)中,似乎有成千上萬(wàn)的翻譯。機(jī)構(gòu)。為了保持競(jìng)爭(zhēng)力,力價(jià)格通過(guò)放棄和投資廣告和銷(xiāo)售,許多代理商為自己提供了有限的選擇來(lái)保持利潤(rùn)——最明顯的是削減直接成本(即降低支付給翻譯的費(fèi)率)。這些機(jī)構(gòu)是否每年賺取可觀的利潤(rùn)(或者對(duì)翻譯本身有所了解)并不重要。有許多LSP遵循商業(yè)模式,而這些商業(yè)模式根本不是為兼職翻譯的利益而設(shè)計(jì)的。有趣的是,僅僅通過(guò)價(jià)格相互競(jìng)爭(zhēng)似乎不符合他們的利益, 因?yàn)檫@迫使很多LSP陷入自我挫敗。價(jià)格螺旋式下降。就像在這個(gè)行業(yè)工作了30多年的作家、翻譯家、術(shù)語(yǔ)學(xué)家、教師和企業(yè)家Luigi Muzii一樣,他說(shuō):
“整個(gè)行業(yè)表現(xiàn)得好像市場(chǎng)非常有限。就好像生存取決于徹底。價(jià)格一場(chǎng)公開(kāi)的競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)爭(zhēng)。繼續(xù)往下壓價(jià)格顯然,對(duì)于職業(yè)譯者的長(zhǎng)遠(yuǎn)利益來(lái)說(shuō),這不是一個(gè)可持續(xù)的策略。"
2.不受監(jiān)管的職業(yè):在包括美國(guó)在內(nèi)的許多國(guó)家,翻譯是一個(gè)普遍不受監(jiān)管的職業(yè),進(jìn)入門(mén)檻很低。沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)化的職業(yè)道路規(guī)定所需的最低培訓(xùn)水平、經(jīng)驗(yàn)或證書(shū)。雖然全世界的專業(yè)協(xié)會(huì)都有ISO標(biāo)準(zhǔn)和認(rèn)證,但是只要這個(gè)職業(yè)(以及很多專業(yè)協(xié)會(huì)的會(huì)員資格)是對(duì)任何人、任何人開(kāi)放的,競(jìng)爭(zhēng)還是會(huì)被夸大,被虛高,被維持。價(jià)格低或者更糟,把他們趕走。
3.技術(shù)和技術(shù)“改進(jìn)”:從互聯(lián)網(wǎng)到計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)工具再到機(jī)器翻譯,技術(shù)可能與技術(shù)和全球化導(dǎo)致的速率停滯沒(méi)有直接關(guān)系,但不可否認(rèn)的是,它是相互關(guān)聯(lián)的。互聯(lián)網(wǎng)使全球交流和競(jìng)爭(zhēng)成為可能。卡特彼勒工具提高了某些領(lǐng)域的效率,大多數(shù)客戶已經(jīng)學(xué)會(huì)在所有領(lǐng)域都采用三級(jí)定價(jià)。機(jī)器翻譯讓業(yè)余愛(ài)好者像專業(yè)人士一樣傳遞和推廣越來(lái)越多的LSP,這有賴于今天的譯后編輯業(yè)務(wù)。機(jī)器翻譯是否產(chǎn)生高質(zhì)量的翻譯,機(jī)器翻譯的后期編輯是否省時(shí),以及“模糊匹配”是否比新內(nèi)容需要更少的工作都無(wú)關(guān)緊要,至少在今天是這樣。
4.不知情、無(wú)良、不相干的客戶:看過(guò)我這篇關(guān)于“沒(méi)文化”客戶的文章的人,可能會(huì)認(rèn)為我對(duì)這個(gè)話題很著迷,但在我看來(lái),以上大部分因素都有一個(gè)共同點(diǎn)。如果客戶不知道所有的翻譯(和譯者)都是不平等的,或者根本不在乎自己得到的服務(wù)質(zhì)量。這些客戶不愿意為他們認(rèn)為不超值的服務(wù)支付高價(jià)。
看看主要翻譯和他們對(duì)匯豐銀行,肯德基,福特,幫寶適,可口可樂(lè)等的評(píng)論。公司財(cái)務(wù)上的影響足以證明很多客戶對(duì)翻譯知之甚少(或者說(shuō)他們翻譯文字的語(yǔ)言很少)。他們可能不知道結(jié)果(就質(zhì)量而言)與譯者的技能、經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識(shí)、翻譯中使用的技術(shù)和項(xiàng)目花費(fèi)的時(shí)間是相稱的。誰(shuí)該責(zé)怪他們?任何有兩只眼睛的人都可以看到一個(gè)糟糕的繪畫(huà)作品,并看到它是什么,但它需要一個(gè)訓(xùn)練有素的眼睛來(lái)發(fā)現(xiàn)一個(gè)糟糕的翻譯,并了解翻譯過(guò)程本身(和通用語(yǔ)言)以評(píng)估翻譯為什么是這樣。
然后(幸運(yùn)的是)有大量的客戶不關(guān)心他們得到的服務(wù)質(zhì)量或者翻譯是否有意義。這對(duì)于在公眾眼中貶低我們的工作和事業(yè)產(chǎn)生了不幸的影響。不幸的是,當(dāng)某樣?xùn)|西被認(rèn)為沒(méi)什么價(jià)值時(shí),它往往不會(huì)賣(mài)高價(jià)。正如ATA財(cái)政部長(zhǎng)約翰·米蘭所寫(xiě):
“當(dāng)消費(fèi)者考慮價(jià)值時(shí),他們(客戶)更愿意為此付費(fèi),這給我們的市場(chǎng)帶來(lái)了一系列問(wèn)題。語(yǔ)言服務(wù)的購(gòu)買(mǎi)者了解所提供的服務(wù)嗎?對(duì)他們有什么價(jià)值?[...]所有這些變量都會(huì)對(duì)最終的市場(chǎng)利率產(chǎn)生影響。”
5.經(jīng)濟(jì)/經(jīng)濟(jì)心態(tài):客戶是否需要或希望節(jié)省語(yǔ)言服務(wù)?費(fèi)用不可否認(rèn),現(xiàn)在每個(gè)人似乎總是在尋找便宜貨。我們這些代表客戶外包翻譯的人知道,一般來(lái)說(shuō),促使客戶選擇一家服務(wù)提供商而不是另一家服務(wù)提供商的決定是價(jià)格尤其是當(dāng)許多物流服務(wù)提供商對(duì)其資質(zhì)和質(zhì)量保證流程以及行業(yè)專業(yè)知識(shí)提出相同的要求時(shí)。
6.其他因素:來(lái)自鼓勵(lì)基于價(jià)格還有很多其他因素可能導(dǎo)致這種狀況,比如全球競(jìng)爭(zhēng)不分青紅皂白的在線平臺(tái)和拍賣(mài)網(wǎng)站,以機(jī)器翻譯后期編輯為業(yè)務(wù)基石的LSP,以及愿意將費(fèi)率降到很低水平的專業(yè)翻譯人員。然而,它們是情況的副產(chǎn)品而不是因素本身。
一個(gè)非?,F(xiàn)實(shí)的問(wèn)題加劇的全球競(jìng)爭(zhēng)和停滯的利率并不是唯一的情況。今天,美國(guó)、加拿大、澳大利亞和西歐的自由網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師、搜索引擎優(yōu)化專家、平面設(shè)計(jì)師和許多其他專業(yè)人士不得不與生活成本更低廉的印度、中國(guó)和世界其他地區(qū)的同行競(jìng)爭(zhēng)——不同的是,在這個(gè)過(guò)程中可能不會(huì)犧牲產(chǎn)品/服務(wù)的質(zhì)量。這可能是我們這個(gè)行業(yè)和其他行業(yè)發(fā)生的事情的主要區(qū)別:翻譯本身帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn),無(wú)論是作為一種藝術(shù)形式還是作為一種產(chǎn)品/服務(wù)。
雖然有些人談?wù)摲g行業(yè)的“超級(jí)”或“超級(jí)”或不負(fù)責(zé)任的技術(shù)(即機(jī)器翻譯),但也有人指出一種商業(yè)模式(即商業(yè)/競(jìng)爭(zhēng)模式),這種模式將最好的翻譯邊緣化,并創(chuàng)建了一種“糟糕的翻譯正在驅(qū)逐好的翻譯”的系統(tǒng)。無(wú)論我們考察哪一種理論,結(jié)果似乎都是一樣的:合格譯者的數(shù)量(和翻譯質(zhì)量)可能會(huì)減少時(shí)間。正如Luigi Muzii所說(shuō):
“在格雷西姆定律的影響下,翻譯需求前所未有的增長(zhǎng)[即糟糕的譯者趕走好的譯者]將無(wú)情地導(dǎo)致合格語(yǔ)言專家的長(zhǎng)期短缺。勞動(dòng)力市場(chǎng)的低端和高端之間的差距正在擴(kuò)大,這一過(guò)程將不可避免地繼續(xù)下去?!?/p>
從2006年到2012年,常識(shí)咨詢公司在有限合伙人中定期進(jìn)行商業(yè)信心調(diào)查。在這些年里,似乎有越來(lái)越多的LSP報(bào)告說(shuō)很難找到足夠的合格語(yǔ)言專家來(lái)滿足他們的需求。由于翻譯人員的數(shù)量因語(yǔ)言而異,行業(yè)內(nèi)所有細(xì)分市場(chǎng)的短缺可能并不明顯,但這種趨勢(shì)顯然足夠明顯,以至于越來(lái)越多的專業(yè)人員(翻譯人員、LSP、業(yè)務(wù)分析師等。)都很擔(dān)心。每個(gè)人都想知道同樣的事情:怎樣做才能扭轉(zhuǎn)這種局面?
有沒(méi)有什么“解決辦法?”在解決方案方面,近年來(lái)討論了兩種類(lèi)型:微觀解決方案(即可以幫助個(gè)體翻譯保持其費(fèi)率或獲得更多工作的個(gè)體措施)和宏觀解決方案(即可能有助于整個(gè)解決方案的大規(guī)模措施)。
在微觀解決方案中,我們通常會(huì)發(fā)現(xiàn):
差異化(技能、專長(zhǎng)、生產(chǎn)力、學(xué)位等。)
專業(yè)化(語(yǔ)言、學(xué)科領(lǐng)域、市場(chǎng)、翻譯子領(lǐng)域,如翻譯)
多樣化(提供的語(yǔ)言或服務(wù)數(shù)量等。)
示范(營(yíng)銷(xiāo)工作、商業(yè)實(shí)踐等。)
客戶教育
一般來(lái)說(shuō),微解決方案往往只會(huì)讓那些實(shí)施它們的人受益,盡管可以說(shuō),任何能夠改善一個(gè)人作為專業(yè)人士的形象并教育客戶的事情也可能有助于整個(gè)行業(yè),盡管程度較低。
在宏觀解決方案方面,我們發(fā)現(xiàn)個(gè)體譯者的力量是有限的。但是專業(yè)協(xié)會(huì)(甚至政府)也許能幫上忙!
大規(guī)??蛻艚逃?大規(guī)??蛻艚逃赡苁亲兏锏幕?;有一點(diǎn)可能會(huì)改變消費(fèi)者的看法,重新評(píng)價(jià)大眾眼中的職業(yè)。正如ATA財(cái)務(wù)總監(jiān)約翰·米蘭所說(shuō):
“我們可以一起教育公眾,確保我們的消費(fèi)者更像鉆石而不是水。”
世界各地的大多數(shù)專業(yè)協(xié)會(huì)都出版了客戶教育材料,如翻譯,正確的選擇-購(gòu)買(mǎi)翻譯指南。其他旨在提高翻譯意識(shí)的計(jì)劃,如ATA的學(xué)校推廣計(jì)劃,也很有幫助,因?yàn)樗麄兘逃乱淮蛻?。但也有人認(rèn)為客戶教育可能更“激進(jìn)”。換句話說(shuō),專業(yè)協(xié)會(huì)不應(yīng)該等著向客戶索取信息,而是要把信息傳遞給每一個(gè)人,并開(kāi)展高可見(jiàn)性的公共宣傳活動(dòng)(例如,一般媒體上的廣告、文章和專欄)。ATA的公共關(guān)系委員會(huì)在這方面非?;钴S,包括其作家小組在超過(guò)85種貿(mào)易和商業(yè)出版物上發(fā)表的文章。
也有人提到,有專業(yè)協(xié)會(huì)在機(jī)器翻譯等問(wèn)題上旗幟鮮明,機(jī)器翻譯的后期編輯也會(huì)對(duì)改變消費(fèi)者的認(rèn)知起到很大的作用。在這方面,許多人對(duì)ATA去年10月在華盛頓特區(qū)舉行的第一個(gè)宣傳日表示敬意,當(dāng)時(shí)50名筆譯員和口譯員向美國(guó)國(guó)會(huì)投訴影響我們行業(yè)的問(wèn)題,包括機(jī)器翻譯和頻繁使用的”。價(jià)格最低技術(shù)可用”模式。政府承包語(yǔ)言服務(wù)。然而,至少在美國(guó),大規(guī)??蛻艚逃某晒赡軙?huì)受到一個(gè)基本因素的阻礙。
語(yǔ)文教育:我堅(jiān)信有些東西一定要有一些親身經(jīng)歷才有價(jià)值。例如,一個(gè)小企業(yè)主可能認(rèn)為稅務(wù)準(zhǔn)備很容易(并低估了他的注冊(cè)會(huì)計(jì)師提供的服務(wù)),直到他試圖自己準(zhǔn)備營(yíng)業(yè)稅,并意識(shí)到這是多么困難和耗時(shí)——更不用說(shuō)專業(yè)水平了。需要!
同樣,單語(yǔ)者可能被告知或“理解”翻譯是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,需要一套特定的技能,或者雙語(yǔ)不會(huì)讓你成為一名翻譯,而不是讓你成為一名雙手合十的鋼琴演奏者。但除非他們學(xué)習(xí)過(guò)另一種語(yǔ)言(或者,在雙語(yǔ)者的情況下,正式學(xué)習(xí)過(guò)他們的第二語(yǔ)言或嘗試過(guò)翻譯),否則他們不太可能真正理解翻譯所需的工作量和專業(yè)知識(shí),它的真正價(jià)值或價(jià)值翻譯。
根據(jù)美國(guó)人口普查局的數(shù)據(jù),絕大多數(shù)美國(guó)人(近80%)仍然只會(huì)一種語(yǔ)言,只有10%的美國(guó)人口會(huì)說(shuō)另一種語(yǔ)言?!?017年美國(guó)語(yǔ)言教育報(bào)告》中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)委員會(huì)得出結(jié)論,美國(guó)在語(yǔ)言教育和知識(shí)方面落后于大多數(shù)國(guó)家,并建議制定國(guó)家戰(zhàn)略,提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的習(xí)得和“價(jià)值”。語(yǔ)言教育是一項(xiàng)持久的國(guó)家需求。"
在語(yǔ)言教育改善和大多數(shù)潛在客戶學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言之前,人們可能會(huì)認(rèn)為大多數(shù)美國(guó)人可能低估了翻譯服務(wù)的價(jià)值,大規(guī)模的客戶教育可能不會(huì)產(chǎn)生預(yù)期的結(jié)果。這讓我們?cè)诮鉀Q技術(shù)和全球化導(dǎo)致的利率停滯問(wèn)題時(shí)有了選擇。
全行業(yè)規(guī)定:在大多數(shù)國(guó)家/地區(qū),醫(yī)生要取得醫(yī)學(xué)學(xué)位,接受認(rèn)證,取得行醫(yī)執(zhí)照。這同樣適用于牙醫(yī)、護(hù)士、律師、水管工、電工和許多其他職業(yè)。在這些領(lǐng)域,義務(wù)教育、培訓(xùn)和/或許可/認(rèn)證建立了核心標(biāo)準(zhǔn),并設(shè)定了客戶已經(jīng)學(xué)會(huì)期望和信任的預(yù)期熟練程度——所有客戶都重視的熟練程度。
無(wú)論我們談?wù)摰氖枪芾韺I(yè)本身的準(zhǔn)入權(quán),還是控制專業(yè)協(xié)會(huì)或在線招標(biāo)平臺(tái)的準(zhǔn)入,毫無(wú)疑問(wèn),全行業(yè)法規(guī)的實(shí)施將極大地限制瘋狂和無(wú)差別的競(jìng)爭(zhēng),并向客戶保證他們正在接受最好的服務(wù)。雖然有些人可能認(rèn)為法規(guī)不是一個(gè)實(shí)際的選擇,但請(qǐng)記住,在今天的美國(guó),醫(yī)生并不總是需要經(jīng)過(guò)培訓(xùn)、認(rèn)證和許可才能行醫(yī)。然而,在美國(guó),大約85%的醫(yī)生獲得了醫(yī)學(xué)委員會(huì)的認(rèn)證??梢钥隙ǖ恼f(shuō),美國(guó)的醫(yī)生都是有醫(yī)學(xué)學(xué)位的,并且取得了行醫(yī)執(zhí)照。普羅大眾不會(huì)想別的辦法!
一般來(lái)說(shuō),大多數(shù)專家認(rèn)為,翻譯服務(wù)的需求將繼續(xù)增長(zhǎng),技術(shù)將越來(lái)越普遍,翻譯行業(yè)將變得更加分散。根據(jù)Luigi Muzii的說(shuō)法:
在不久的將來(lái),我看到翻譯行業(yè)仍然是高度分散的,大量的業(yè)務(wù)集中在一堆多語(yǔ)言供應(yīng)商手中,他們從資源市場(chǎng)的較低層雇傭翻譯來(lái)維持價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)。這方面的產(chǎn)業(yè)很快就會(huì)占到大餅的一半以上。另一方面,它將由使用尖端協(xié)作工具的小型本地產(chǎn)品組成。公司以及精通翻譯的人才。[...]流行的模式將是“自由經(jīng)濟(jì)”,在這種模式下,基本服務(wù)免費(fèi)提供,而高級(jí)或特殊功能則收取高額費(fèi)用。未來(lái)是脫媒和合作。
然而,自由翻譯的未來(lái)可能更加不確定。事實(shí)上,許多人認(rèn)為,即使有專業(yè)、一流的翻譯技能和營(yíng)銷(xiāo)能力,許多兼職翻譯長(zhǎng)期財(cái)務(wù)成功的機(jī)會(huì)可能會(huì)受到行業(yè)法規(guī)的缺乏和公眾語(yǔ)言能力的限制。教育/知識(shí)(即支持狂野和無(wú)差別競(jìng)爭(zhēng)的兩個(gè)因素)。但這并不是說(shuō)沒(méi)有希望。
至少了解香草生產(chǎn)的歷史教會(huì)了我這一點(diǎn)。種植和加工香草豆是一個(gè)費(fèi)時(shí)、費(fèi)力和復(fù)雜的過(guò)程。這是一個(gè)過(guò)程,意味著150多年來(lái),香草一直被視為優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品,香草種植者過(guò)著體面的生活。然而,當(dāng)香草醛(合成香草調(diào)味料)在20世紀(jì)50年代被廣泛使用時(shí),大多數(shù)食品制造商轉(zhuǎn)向更便宜的替代品。僅僅幾十年后,許多香草種植者失去了工作,那些忍受生計(jì)的人幾乎無(wú)法謀生,被迫降低工資。價(jià)格或者走生產(chǎn)捷徑(降低質(zhì)量)賣(mài)得更快。在此期間,唯一獲利的是香草代理商。然而,21世紀(jì)初,營(yíng)養(yǎng)教育和消費(fèi)者對(duì)全天然食品的需求開(kāi)始扭轉(zhuǎn)局面。到了2015年,香草醛已經(jīng)不再優(yōu)雅, 天然草藥再次大受歡迎。然而,到那時(shí),很少有香草種植者會(huì)離開(kāi),氣候變化正在影響產(chǎn)量,并顯著減少供應(yīng)。今天,香草豆價(jià)格是香蘭素時(shí)代的30-50倍。
對(duì)于那些可能錯(cuò)過(guò)了類(lèi)比的人來(lái)說(shuō),專業(yè)(自由職業(yè))翻譯是翻譯行業(yè)中香草種植者的食品行業(yè)。那些忍受當(dāng)前技術(shù)和全球化導(dǎo)致的利率停滯的人可能最終(如果有能力的話)見(jiàn)證復(fù)蘇。與此同時(shí),我們能做的最好的事情就是繼續(xù)做我們所做的事情(提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),教育我們的客戶,在美國(guó)爭(zhēng)取更好的語(yǔ)言教育,支持我們的專業(yè)協(xié)會(huì)改善事情),建設(shè)性地談?wù)搯?wèn)題,而不是假裝它不存在,它不會(huì)影響我們,或者什么都沒(méi)有。如果你正在讀這篇文章,事情已經(jīng)開(kāi)始改變了!