一個(gè)有爭(zhēng)議的問題正在切斷英國(guó)司法系統(tǒng)的核心:一項(xiàng)削減法律援助的提議——從公共資金中支付,以幫助支付法律咨詢或訴訟費(fèi)用。費(fèi)用。
去年,政府宣布了一項(xiàng)簡(jiǎn)化英格蘭和威爾士法律援助的提案,以便每年節(jié)省大約2 . 2億英鎊。
部長(zhǎng)們表示,法律援助對(duì)納稅人的利益損害太大,必須改革;律師們表示,削減是數(shù)百年來對(duì)英國(guó)法律體系最嚴(yán)重的威脅。
法律援助每年花費(fèi)納稅人約20億英鎊,其中一半用于刑事辯護(hù),其余用于民事案件。
建議到2018/19年度將該法案降至每年2.2億英鎊(從今年4月開始逐步實(shí)施),包括:
長(zhǎng)期運(yùn)營(yíng),減少?gòu)?fù)雜和高成本的案例費(fèi)用減少30%
通過確保所有案件必須有至少50%的成功機(jī)會(huì),索賠人更難利用民事法律援助來引發(fā)“投機(jī)”案件。
通過犯人申訴制度而不是法院來解決一些問題,防止給犯人提供不必要的刑事法律援助。
引入一個(gè)門檻,使富有的被告——家庭年可支配收入為37,500英鎊或以上的人——不會(huì)自動(dòng)獲得法律援助。
進(jìn)行居留測(cè)試,以便只有與英國(guó)有“密切聯(lián)系”的人才能獲得民事法律援助。
“金融現(xiàn)實(shí)”司法部表示,削減是必要的,以確保法律援助保持“可持續(xù)”。
司法部長(zhǎng)克里斯格雷林(Chris Graylin)表示:“我確實(shí)意識(shí)到,嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)推動(dòng)的一攬子改革很困難,但我無法改變我正在應(yīng)對(duì)的金融現(xiàn)實(shí)?!?。
「我們有優(yōu)良的法律援助傳統(tǒng),是世界上最好的法律專業(yè)之一。然而,我們不能忽視法律援助的費(fèi)用仍然過高。這不是免費(fèi)的錢,而是由辛勤工作的納稅人支付的,所以我們必須確保我們花的每一分錢都能獲得最佳價(jià)值。”
在法庭外抗議然而,許多法律機(jī)構(gòu)包括律師協(xié)會(huì)、律師協(xié)會(huì)和財(cái)政部法律顧問都強(qiáng)烈反對(duì)擬議的削減。
他們擔(dān)心改革會(huì)取消對(duì)最需要的人的法律援助,降低律師費(fèi)——這可能會(huì)阻止新畢業(yè)生進(jìn)入刑事辯護(hù)。
本月早些時(shí)候,數(shù)千名大律師和律師在倫敦、曼徹斯特、利物浦、利茲、伯明翰和紐卡斯?fàn)柵e行了為期半天的罷工,以重新考慮這些建議——這在法律史上尚屬首次。
在布里斯托爾的刑事法庭外,大律師Ramin Pakrooh告訴《衛(wèi)報(bào)》:“在過去的六年里,政府削減了法律援助資金。它即將再次這樣做。以實(shí)質(zhì)計(jì)算,對(duì)從事刑事法律援助的大律師來說,這將減少41%?!?/p>
對(duì)于許多在法律部門工作的筆譯員和口譯員來說,這是一個(gè)令人擔(dān)憂的發(fā)展,因?yàn)檫@一減少可能會(huì)減少對(duì)法庭口譯員和其他與法律訴訟有關(guān)的翻譯服務(wù)的需求。
語言學(xué)家翻譯公司l是我們專業(yè)的法律翻譯服務(wù)。如果您正在尋找專業(yè)的翻譯或口譯服務(wù),請(qǐng)咨詢我們的法律服務(wù)翻譯專家。